Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "investigations sur" на русский

расследование
расследовать
расследования на
расследований
расследованием
Nous saluons l'initiative du Secrétaire général de dépêcher une mission d'enquête à Gaza pour faire des investigations sur les crimes de guerre commis par l'armée israélienne.
Мы одобряем инициативу Генерального секретаря направить в Газу миссию по установлению фактов, чтобы провести расследование военных преступлений совершенных израильской армией.
Ainsi, le juge continue ses investigations sur l'affaire et l'une des personnes soupçonnées impliquées dans le crime a été interrogée et est détenue en conséquence.
Указанный судья таким образом продолжает расследование дела, и в итоге допрашивается один из подозреваемых в участии в преступлении, который сейчас содержится под стражей.
8.8 En ce qui concerne la charge de la preuve dans les procédures nationales, l'État partie fait valoir que l'obligation faite aux juridictions allemandes de mener des investigations sur les faits d'une cause ne porte que sur les faits vérifiables.
8.8 Касаясь бремени доказательства в ходе разбирательств на национальном уровне, государство-участник отмечает, что обязанность немецких судов расследовать обстоятельства дела касается лишь поддающихся проверке фактов.
Elle mènera des investigations sur les allégations de manoeuvres frauduleuses, de faute professionnelle, d'irrégularités de gestion, de gaspillage, d'abus de pouvoir, de violations des règlements et règles en vigueur à l'Organisation des Nations Unies et d'autres malversations.
Отдел будет расследовать сообщения о случаях мошенничества, совершения должностных преступлений, неправильного управления, расточительного использования ресурсов, злоупотребления служебным положением, нарушения положений и правил Организации Объединенных Наций и другие нарушения.
Les investigations sur place ont montré qu'à quelques exceptions près la plupart des victimes avaient été enterrées dans des tombes individuelles.
Расследования на местах показали, что за несколькими исключениями большинство жертв были похоронены в индивидуальных могилах.
Pendant cette période, il s'est entretenu avec des représentants gouvernementaux et a poursuivi ses investigations sur le terrain, en particulier dans les districts de l'Ituri et du Nord-Kivu et dans le Katanga.
В этот период члены Группы встречались с представителями органов государственной власти и продолжали расследования на местах, в частности в районе Итури, в провинции Северная Киву и в Катанге.
Le Groupe des investigations, dirigé par un chef mène des investigations sur les allégations de faute professionnelle, fraude et détournement, irrégularité de gestion, abus de pouvoir et gaspillage.
Группа по проведению расследований, возглавляемая начальником, проводит расследование сообщений о нарушениях, включая мошенничество и присвоение средств, нарушения в управлении, злоупотребление служебным положением и растрату ресурсов.
Elle exhorte le Gouvernement colombien à mettre intégralement en œuvre les mesures adoptées pour lutter contre les groupes paramilitaires, les sanctionner et les démanteler ainsi que pour mener des investigations sur les liens entre les forces militaires et les paramilitaires, et mettre un terme à ces relations.
Она настоятельно призывает правительство Колумбии в полном объеме осуществлять меры по борьбе с военизированными группировками, пресечению их деятельности и их расформированию, а также провести расследование связей между вооруженными силами и военизированными группировками и положить им конец.
a) Mener des investigations sur les violations qui continuent d'être commises même après que le fonctionnaire ou la personne mise en cause a cessé d'occuper ses fonctions et sur lesquelles l'Agence d'enquête sur les services publics avait été chargée d'enquêter; et
а) расследование правонарушений, которые продолжаются после того, как государственный служащий или другое лицо перестает занимать соответствующую должность, на основе чего Агентство по расследованиям дел в отношении государственных служащих было правомочно проводить расследование; и
La Commission a maintenant résolu à sa satisfaction certains problèmes que soulevaient ses investigations sur les lieux du crime.
В настоящее время Комиссия удовлетворительным образом прояснила ряд аспектов расследования на месте преступления.
La Commission poursuit ses investigations sur l'acquisition et l'entreposage de la camionnette Mitsubishi, et l'installation d'explosifs à bord.
Ведутся расследования на предмет приобретения и хранения автофургона «Мицубиси» и его начинки взрывчатыми веществами.
À la suite de l'évaluation des résultats d'enquêtes précédentes, il a fallu mener d'autres investigations sur ces allégations.
После оценки результатов предыдущих расследований становится необходимым провести дополнительные расследования по этим обвинениям.
La Commission charge son personnel de vérificateurs et d'enquêteurs de mener des investigations sur les opérations concernées.
Комиссия поручает своим ревизорам и следователям проведение расследований соответствующих операций.
Nous... menions des investigations sur la nouvelle copine de Chuck.
Мы... изучаем новую девушку Чака.
Et on ordonna au lieutenant de police de reprendre investigations sur les meurtres.
Лейтенанту полиции было приказано возобновить следствие об убийствах.
Il déplore les conditions physiques dans lesquelles l'AIEA a commencé ses investigations sur la question.
Группа выражает сожаление по поводу тех физических условий, в которых МАГАТЭ приступило к расследованию этого дела.
Le Groupe a l'intention de poursuivre ses investigations sur ces réseaux de contrebande.
Группа намерена продолжать расследование деятельности этих контрабандных сетей.
Le Groupe d'experts poursuit actuellement ses investigations sur la question.
В настоящее время Группа занимается расследованием этого вопроса.
Le Département a également procédé à des investigations sur le système financier.
Кроме того, Управление провело поиск в рамках финансовой системы.
Le Groupe a remis au Président du Comité deux rapports d'étape faisant état de la progression de ses investigations sur le terrain.
Группа представила Председателю Комитета два промежуточных доклада о ходе расследований, проводимых ею на местах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 93. Точных совпадений: 93. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo