Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "invitées à communiquer" на русский

предложено представить
предложено сообщить
предложено направить
предложено передать
предлагается представлять
предлагается сообщить
предложено представлять
Ces dernières ont été invitées à communiquer au secrétariat leurs observations sur les projets d'éléments le 6 juin au plus tard.
Делегациям было предложено представить секретариату свои замечания по проектам элементов самое позднее к 6 июня.
Les Parties ont été invitées à communiquer au secrétariat avant le 15 mars 2006 leurs vues concernant le paragraphe 9 de l'article 3 du Protocole de Kyoto.
Сторонам было предложено представить в секретариат до 15 марта 2006 года свои мнения в отношении пункта 9 статьи 3 Киотского протокола.
Les autres délégations ont été invitées à communiquer au secrétariat les adresses de personnes à contacter.
Другим делегациям было предложено сообщить контактные адреса в секретариат.
Les délégations ont été invitées à communiquer leurs commentaires sur ce document informel relatif aux spécifications des panneaux orange pour que le Gouvernement de l'Allemagne puisse soumettre une proposition définitive à la session de novembre 2001.
Делегациям было предложено сообщить свои замечания по этому неофициальному документу, касающемуся технических требований к табличкам оранжевого цвета, с тем чтобы правительство Германии смогло представить окончательное предложение на сессии, которая состоится в ноябре 2001 года.
Les délégations ont été invitées à communiquer leurs observations par écrit au secrétariat concernant le projet existant et ce, avant le 31 décembre 2003.
Делегациям было предложено направить секретариату к 31 декабря 2003 года свои замечания в письменном виде по существующему проекту доклада.
D'autres parties intéressées ont été invitées à communiquer leurs observations à la France et au secrétariat.
Другим заинтересованным сторонам предложено направить их замечания Франции и секретариату.
En outre, les organisations internationales compétentes, apparentées ou non aux Nations Unies, y compris les institutions financières internationales et les organismes régionaux compétents, ont été invitées à communiquer des informations à jour sur leurs activités d'assistance en faveur des pays touchés.
Кроме того, соответствующим международным организациям как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами, включая международные финансовые учреждения и заинтересованные региональные организации, было предложено представить обновленную информацию об их деятельности по оказанию помощи в интересах пострадавших стран2.
Les délégations ont été invitées à communiquer au secrétariat par courrier électronique avant la fin mai 2001 des observations sur les éléments d'un projet d'instrument et sur les dispositions restantes évoquées au paragraphe 54 ci-dessous.
Делегациям было предложено представить в секретариат письменные замечания по элементам проекта документа и по оставшимся положениям, на которые приводится ссылка в пункте 54 ниже, по каналам электронной почты до конца мая 2001 года.
Aucune date limite particulière n'a été fixée pour ces observations, mais les délégations ont été invitées à communiquer leurs commentaires dès que possible et au moins deux semaines avant la réunion.
Для представления замечаний не было установлено какого-либо конкретного срока, однако делегациям было предложено представить их в возможно более короткие сроки и не позднее, чем за две недели до начала работы совещания.
Il a été décidé que les Parties seraient invitées à communiquer des informations sur les techniques d'incinération des déchets appliquées dans leurs pays, et à faire toute observation pertinente.
Было решено, что Сторонам будет предложено представить информацию о технологиях сжигания отходов в их странах, а также представить любые соответствующие замечания.
Elles ont été invitées à communiquer ces modifications au secrétariat pour qu'il les conserve dans ses dossiers.
Им было предложено представить их в секретариат с целью регистрации.
Toutes les délégations ont été invitées à communiquer leurs observations pertinentes, soit directement au Régime de l'OCDE, soit par l'intermédiaire du secrétariat de la CEE dans le cas des non-membres.
Всем делегациям было предложено представить соответствующие замечания либо непосредственно Схеме ОЭСР, либо через секретариат ЕЭК ООН в случае стран, не являющихся членами Схемы.
En vue de faciliter l'échange d'informations aux niveaux sous-régional et régional, les délégations ont été invitées à communiquer les renseignements pertinents sur les manifestations futures au secrétariat pour que celui-ci puisse les afficher à la rubrique «Events» du site Web de la CEE.
Для обеспечения лучшего обмена информацией на субрегиональном и региональном уровнях делегатам было предложено представить секретариату соответствующую информацию о намечаемых мероприятиях, с тем чтобы секретариат смог разместить эту информацию в разделе "Мероприятия" вебсайта ЕЭК ООН.
Les Parties sont invitées à communiquer au secrétariat des contributions assorties d'exemples.
Сторонам Конвенции было предложено представить в секретариат материалы, включая соответствующие примеры, по этой тематике.
Toutes les délégations ont été invitées à communiquer le texte de leurs normes nationales à la délégation française et à participer au groupe de travail.
Всем делегациям было предложено передать свои национальные стандарты делегации Франции и войти в состав этой рабочей группы.
Les organisations sont invitées à communiquer tout document qu'elle souhaiteraient voir reproduit sous forme de résumé.
Организациям предлагается представлять любые дополнительные материалы, которые им хотелось бы распространить в краткой форме.
Il a signalé qu'à la session de la Commission, les délégations avaient été invitées à communiquer leurs observations sur ce document.
Делегации были проинформированы о том, что на сессии Комиссии была высказана просьба представить замечания по данному документу.
Le secrétariat mettra les informations reçues à la disposition de la Réunion et les délégations seront invitées à communiquer toute information supplémentaire voulue.
Секретариат доведет полученную информацию до Совещания, а делегациям будет предложено предоставить любую дополнительную информацию.
Les délégations ont été invitées à communiquer au secrétariat les adresses des représentants éventuels.
Делегациям будет предложено представить в секретариат адреса лиц, которые могут выступить в качестве делегатов.
Les délégations ont été invitées à communiquer au secrétariat dans les meilleurs délais des renseignements sur les nouvelles mesures d'application.
Делегациям предлагается как можно скорее передать в секретариат информацию о новых мерах по осуществлению.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 60. Точных совпадений: 60. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo