Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "j'étais debout toute la nuit" на русский

Я не спал всю ночь
Я не спала всю ночь
Я всю ночь не спал
j'étais debout toute la nuit penser.
Я не спал всю ночь, думая об этом
Et bien, j'étais debout toute la nuit j'essayais de lui écrire, mais je voulais que tu la vois d'abord.
Я не спал всю ночь, пытаясь ей написать, но я хочу, чтобы ты оценила первой.
Je suis désolée, j'étais debout toute la nuit.
J'étais debout toute la nuit en me demandant ce que tu ferais quand on découvrira tout.
Я не спала всю ночь, думая о том, что ты делаешь когда ты это обнаружил.
J'étais debout toute la nuit.
J'étais debout toute la nuit à travailler sur mon devoir de philosophie, et je n'ai pas pu ouvrir un seul livre pour mon exam de littérature.
Я всю ночь не спал, писал доклад по философии, и не добрался до учебника по литературе, а у меня экзамен.
Kalinda. J'étais debout toute la nuit.
J'étais debout toute la nuit finissant l'histoire pour Noah Shapiro.
Я не спал всю ночь, дописывал эту историю для Ноа Шапиро.
J'étais debout toute la nuit m'inquiétant à propos de Caleb.
Я не спал всю ночь, беспокоился за Калеба.
J'étais debout toute la nuit, et j'aurais juré qu'on était mardi hier.
Я не спал всю ночь, так что я мог поклясться, что вчера был вторник, и я приехал сюда.
J'étais debout toute la nuit, à penser... penser, penser.
Я не спала всю ночь, просто думала... думала, думала.
J'étais debout toute la nuit, pensant que j'avais fait la mauvaise chose, que peut-être moi disant la vérité était une erreur.
Я не спала всю ночь, думая, что я сделала что-то не так, что, возможно, рассказав правду, я сделала ошибку.
J'étais debout toute la nuit.
Tu sais, j'étais debout toute la nuit à penser à ça, à essayer de trouver quelque chose, n'importe quoi qui m'aiderait à découvrir comment réunir notre peuple à nouveau.
Ты знаешь, я всю ночь просматривал это, пытаясь найти что-то, что-нибудь, что поможет мне выяснить, как вернуть людей воедино.
J'étais debout toute la nuit pour les préparations.
Я всю ночь не спал, готовился.
J'étais debout toute la nuit dernière à relire les transcriptions.
Я не спала всю прошлую ночь и расшифровывала стенограммы.
J'étais debout toute la nuit à penser et à pleurer.
Я всю ночь не спала, думала и плакала.
J'étais debout toute la nuit.
J'étais debout toute la nuit à travailler avec Julia.
Я всю ночь провел на ногах, работал с Джулией.
J'étais debout toute la nuit a bossé sur l'affaire.
Я всю ночь работал над делом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37784. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 590 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo