Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "j'ai encore un peu" на русский

у меня еще есть немного
Va dormir en premier, j'ai encore un peu d'énergie.
J'aime croire que j'ai encore un peu de subjectivité.
Ну, я не знаю, но я предпочитаю думать, что у меня еще есть немного здорового субъективизма.
Mais j'ai encore un peu de temps.
Je crois que j'ai encore un peu de force de loup-garou.
Кажется, у меня еще есть немного волчьей силы.
Non, j'ai encore un peu de travail, mais après, je rentre à la maison.
Нет, я еще на работе, но скоро уже буду ехать домой.
Mais au début de l'automne pour que j'ai encore un peu de bronzage.
Должна быть ранняя осень, чтобы загар еще не сошел.
Et si j'ai encore un peu de vie, c'est que je veux encore lutter et mourir pour ce pouce.
И я знаю, что во мне ещё есть жизнь, потому что я всё так же готов драться и умереть за этот дюйм.
J'ai dormi dans la chambre d'invité de ma propre maison, et je suis presque sûr que j'ai encore un peu de ton frère dans mon oreille.
Я спал в комнате для гостей в собственном доме, и я уверен, что у меня до сих пор в ухе частица твоего брата.
Oh, tu espères que j'ai encore un peu d'âme pour t'écraser ?
Что, по твоему, ты в моем сердце еще не все разбила?
J'ai encore un peu de décompte.
От обратного отсчета кое-что еще осталось.
J'ai encore un peu de choses à faire.
У меня есть немного работы, которой надо заняться.
J'ai encore un peu mal au bras.
J'ai encore un peu d'intimité.
У меня есть еще кое-какие личные вопросы.
Oui. J'ai encore un peu d'influence.
У меня всё ещё есть небольшая тяга ко всему этому.
J'ai encore un peu besoin d'aide pour ma rédaction.
Мне бы не помешала помощь к этой контрольной.
J'ai encore un peu de temps, non ?
У меня есть время, она же не собирается сразу вселиться.
Par contre j'ai encore un peu honte.
Pardon, j'ai encore un peu de respect pour la vie.
Прости меня за то, что я не проявляю достаточного уважения к жизни.
Ce n'est pas de ta faute mais j'ai encore un peu de mal quand quelqu'un me surprend.
Ты не виновата, я, видимо, не люблю, когда так подкрадываются.
J'ai encore un peu de temps ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 505 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo