Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "j'ai réalisé" на русский

я понял я поняла я осознал я осознала я понимаю
я подумал
до меня дошло
меня осенило
я понимала
я обнаружил
я узнал

Предложения

Puis j'ai réalisé que... je l'aime toujours.
И тогда я понял, что я... я все еще люблю ее.
Et j'ai réalisé que ces images étaient vitales pour survivre sur cette planète.
Постепенно я понял, что такая картинка очень важная вещь, если хочешь выжить на этом шарике.
Mais, ensuite, j'ai réalisé que j'étais passionnée par toi.
Но вдруг я поняла, что испытываю страсть к тебе.
Plus tard, j'ai réalisé ce qu'il se passait.
Позже я поняла, что происходит.
Puis j'ai réalisé, bien sûr...
Затем, конечно, я осознал...
Et comme le papillon, j'ai réalisé que je ne pouvais plus être une chenille.
И подобно бабочке... я осознал, что больше не могу быть гусеницей.
Et après quelques mois, j'ai réalisé qu'il était différent.
Но через несколько месяцев я поняла, что он - другой.
Quand j'étais jeune, j'ai réalisé que j'avais une mission.
Когда я была маленькой, я поняла, что у меня есть призвание.
Mais j'ai réalisé qu'on doit avoir le choix.
Но я понял, что должен быть выбор.
C'est seulement en grandissant que j'ai réalisé qu'il l'avait écrit.
И только когда я стал намного старше, я понял... что это он сам написал его.
Puis j'ai réalisé... que je sentais plus rien.
И потом я понял, что ничего не чувствую.
C'est là que j'ai réalisé que sans dimension religieuse, la vie avait peu de sens .
Тогда я понял, что без религиозного измерения моей жизни недоставало смысла .
Mais ensuite j'ai réalisé qu'un homme peux vivre beaucoup de choses en trois heures.
Но потом я понял, что человеку подвластно свершить многое за три часа.
Et en zoomant, j'ai réalisé que...
И после увеличения, я поняла, что...
Et j'ai réalisé que c'était de la culpabilité.
И я понял, что это чувство вины.
Et c'est le moment où j'ai réalisé que les miracles n'existent pas.
Именно тогда я поняла, что чудес не бывает.
Mais, j'ai réalisé que la lumière des phares est blanche, pas rouge.
Но потом я понял, что свет маяка белый, а не красный.
Et j'ai réalisé que lorsque deux personnes sont amoureuses, parfois elles...
И я осознал, что, когда два человека влюблены, иногда они...
Mais après j'étais assis là, et j'ai réalisé...
Но затем, сидя здесь, я понял...
En entendant mes propres mots, j'ai réalisé comment ils semblaient sévères.
Услышав свои слова со стороны, я поняла, как жестоко они звучали.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1894. Точных совпадений: 1894. Затраченное время: 171 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo