Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "je savais que je devais" на русский

я знал, что должен
я знала, что должна
я понял, что должен
я знал, что нужно
я знал, что надо
я поняла, что должна
я знаю, что должен
Я знала, что нужно
я знал, что мне надо
я только знала, что должна была
Quand l'émission a atteint le sommet, je savais que je devais me contrôler.
Когда шоу стало большим хитом, я знал, что должен сдерживать себя.
Vous voyez, les enfants, dès le moment où j'ai rencontré votre mère, je savais que je devais aimer cette femme le plus possible pour aussi longtemps que possible, et je ne peux pas cesser de l'aimer,
Знаете, дети, с того момента, как я встретил вашу маму, я знал, что должен любить эту женщину так сильно как только я могу, так долго как я смогу, и я никогда не перестану её любить,
Je savais que je devais aller vers toi.
Я знала, что должна подойти к тебе.
Je savais que je devais venir.
Я знала, что должна отправиться.
Le mois dernier, un camarade de la fac de droit m'a offert un travail dans sa société d'aide juridique et je savais que je devais l'accepter.
В прошлом месяце мой одногруппник из юрфака предложил мне работу в его юридической консультации, и я понял, что должен принять это предложение.
Je savais que je devais la conquérir.
Я понял, что должен её подчинить.
Je savais que je devais te sauver.
Я знал, что должен спасти тебя.
Je savais que je devais vivre pour nous deux.
Я знал, что должен выжить ради нас обоих.
Je savais que je devais réagir.
Я знал, что должен что-то сделать.
Je savais que je devais entrer.
Je savais que je devais revenir.
Je savais que je devais monter, parce que...
Я знал, что должен попасть наверх, потому что...
Quand j'ai su, je savais que je devais venir.
Эй, когда я услышал о том, что случилось, я понял, что должен придти.
Après les premières semaines, je savais que je devais lui trouver une vraie famille.
Уже через Несколько Недель я понял, что нужно найти ей настоящую семью.
Mais je savais que je devais le faire.
J'avais peur, mais je savais que je devais prendre une décision.
Я испугался, но я точно знал, что именно в этот день я должен принять решение.
Je n'en suis pas fière, mais je savais que je devais partir.
Я имею ввиду, я не горжусь этим, но я только знала, что должна была выбраться оттуда.
Mais je savais que je devais partir.
Une fois encore, je savais que je devais partir.
И я опять понял, что мне пора отсюда уходить.
Mais je savais que je devais partir.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 85. Точных совпадений: 85. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo