Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "je vais envoyer" на русский

я отправлю
я пошлю
я пришлю
я разошлю
я передам
я послал
я направлю
я вышлю
Я собираюсь отправить
Я собираюсь послать
Я посылаю
Я отправил
я собираюсь написать
Я сейчас же отправлю

Предложения

Écoute, je vais envoyer la CAT te récupérer.
Слушай, я отправлю КТУ забрать тебя.
Non, je vais envoyer mes hommes, c'est plus sûr.
Лучше, я отправлю своих людей доставить его по назначению.
Vous deux allez au camp et je vais envoyer les autres à la maison du père.
Вы двое поезжайте в лагерь, остальных я пошлю к дому отца.
Il ne vit qu'à quelques heures d'ici, je vais envoyer des agents pour le protéger.
Он живет всего в нескольких часах езды отсюда, Так что я пошлю несколько агентов чтобы защитить его.
Et je vais envoyer quelqu'un chercher ses affaires.
Я пришлю посыльного за его вещами.
Et en remerciement pour la performance de demain, je vais envoyer à chacun une voiture pour venir vous chercher, et vous amener à la représentation.
И в качестве благодарности, перед завтрашним концертом я пришлю за каждым из вас автомобиль, который доставит вас на концерт.
je vais envoyer quelqu'un chez Edgar lui expliquer la situation.
я пошлю к Эдгару кого-нибудь, кто объяснит ему всю ситуацию.
Je vais envoyer mon équipe vérifier.
Я отправлю мою команду проверить их.
Je vais envoyer de l'aide, si j'y arrive.
Я пришлю подмогу, если справлюсь.
Non! Je vais envoyer Marvin.
Не стоит, я пошлю Марвина.
Je vais envoyer quelqu'un pour les récupérer.
Я пришлю за ними своего человека.
Je vais envoyer un mécanicien plus tard.
Я отправлю механика за ней позже.
Je vais envoyer Callen et Sam reviens à Los Angeles.
Я пошлю Каллена и Сэма назад в Лос Анджелес.
Je vais envoyer Rollins et Fin à l'appartement avec l'unité spéciale.
Я отправлю Роллинс и Фина в ее квартиру вместе с экспертами.
Je vais envoyer quelqu'un te chercher quand tu sortiras.
Я отправлю за тобой кого-нибудь, когда ты закончишь всё здесь.
Je vais envoyer quelqu'un à ton chevet.
Я пошлю за кем-нибудь, чтобы с тобой посидели.
Je vais envoyer mes hommes me ramener Mario.
Я пошлю своих людей, чтобы взять Марио.
Je vais envoyer quelqu'un te chercher.
Я пошлю кого-нибудь, чтобы тебя забрали.
Je vais envoyer un texto pour que mon ami vienne me chercher.
Я отправлю сообщение другу, чтобы он забрал меня.
Ce qu'on va faire : Je vais envoyer Elijah vérifier pour Kyle Bristow.
Скажу тебе вот что - я отправлю Элайджу проверить Кайла Бристоу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 221. Точных совпадений: 221. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo