Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "jeunes adultes" на русский

молодежь
молодые люди
молодежи молодых людей
молодого взрослого населения

Предложения

Il faut pour ce faire que les politiques et programmes soient ciblés sur les jeunes adultes et tiennent compte de leurs besoins.
Для этого необходимо, чтобы политика и программы были нацелены на молодежь и учитывали ее нужды.
Les adolescents et les jeunes adultes sont les plus exposés au risque d'infection.
Наиболее вероятную возможность заразиться имеют подростки и молодежь.
La modification la plus marquée de la pyramide se produit lorsque les jeunes adultes contaminés de façon précoce commencent à décéder du sida.
Наиболее резкие изменения в форме пирамиды происходят, когда молодые люди, инфицированные в раннем возрасте, начинают умирать от СПИДа.
Les jeunes adultes se trouvent dans les mêmes conditions de vulnérabilité que les enfants et adolescents.
Молодые люди, достигшие совершеннолетия, столь же уязвимы, как дети и подростки.
Il est particulièrement grave parmi les jeunes adultes.
Особенно серьезная ситуация существует в среде молодежи.
Mesures spéciales de prévention et de traitement concernant les jeunes adultes.
Специальные превентивные и исправительные меры для молодежи.
Le développement de l'enseignement primaire sera donc complété par des programmes d'alphabétisation destinés en particulier aux femmes et aux jeunes adultes.
Поэтому последовательное расширение системы начального образования будет дополняться программами повышения грамотности, в частности, для женщин и молодежи.
Les jeunes adultes français sont une population plus particulièrement vulnérable sur le marché du travail.
Французская молодежь - это категория населения, которая является наиболее уязвимой на рынке труда.
En France, le passage à l'emploi pour les jeunes adultes est traditionnellement considéré comme le moment de la pleine intégration sociale.
Во Франции переход молодежи в сферу занятости традиционно рассматривается как момент полнокровной социальной интеграции.
La Stratégie nationale d'actions face au suicide 2000-2005 était initialement essentiellement orientée vers les adolescents et le jeunes adultes.
Национальная стратегия противодействия самоубийствам на 2000-2005 годы была первоначально нацелена главным образом на подростков и молодежь.
À Cuba, l'éducation des enfants, des jeunes adultes et de la population en général reste une grande priorité.
Важным приоритетом для Кубы остается обучение детей и молодежи и населения в целом.
Ce lien est visible dans l'incidence disproportionnée et la propagation de la maladie dans les groupes marginalisés, femmes, enfants et jeunes adultes.
Эта связь рельефно проявляется в непропорциональных показателях заболеваемости и распространения этого заболевания среди маргинализированных групп общества, женщин, детей и молодежи.
Parmi les jeunes adultes âgés de 18 à 25 ans, le taux de consommation au cours de l'année écoulée a augmenté par rapport à 2005.
Среди молодежи в возрасте 18-25 лет показатель потребления за предшествующий год увеличился по сравнению с 2005 годом.
Les îles commencent à récolter les fruits de cet investissement puisque de jeunes adultes se mettent à rentrer, munis de diplômes reconnus au niveau international.
Острова начинают пользоваться плодами таких инвестиций, по мере того как молодые люди возвращаются домой с международно признанными дипломами.
Le plan fixe des mesures et des objectifs concrets pour protéger et améliorer la santé des adolescents et des jeunes adultes.
В этом плане обозначены конкретные цели и меры по защите и улучшению здоровья подростков и молодежи.
Les enfants et les jeunes adultes ont été les principales victimes de cette négligence et de la négation de la pandémie dont elle s'accompagnait souvent.
Дети и молодежь оказались в числе главных жертв этого пренебрежения проблемой и отрицания факта пандемии, которое нередко ее сопровождало.
Le deuxième groupe le plus affecté était celui des jeunes adultes âgés de 20 à 29 ans.
Второй группой заболевших были молодые люди в возрасте от 20 до 29 лет.
Au moins 15000 Afghans meurent de tuberculose chaque année; plus des trois quarts sont des jeunes adultes, et 64 % des femmes.
Каждый год от туберкулеза умирает как минимум 15000 афганцев; более трех четвертей из них молодежь, причем 64% составляют женщины.
L'impact du sida est à peine visible en 2000 chez les jeunes adultes et les enfants de moins de 5 ans.
Последствия СПИДа лишь начали проявляться в 2000 году среди молодежи и детей в возрасте до пяти лет.
Une série de facteurs entravent l'accès des enfants plus âgés et des jeunes adultes à un logement convenable.
В качестве барьеров, препятствующих обеспечению права детей старшего возраста и молодежи на достаточное жилище, действует ряд факторов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 231. Точных совпадений: 231. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo