Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: jouer un rôle
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "jouer" на русский

играть
сыграть
поиграть
выполнять
выступать
стать
взять
внести
изображать
разыграть
действовать
участвовать
играться
разыгрывать
играть роль
ходить
проигрывать
шататься
поигрывать
играть главную роль
заигрывать
ставить на карту
роли игру

Предложения

On va jouer sur cette palette.
Мы будем играть в той же самой гамме.
Je vais jouer à Austin cet automne.
Я буду играть в футбол в Остине этой осенью.
Je veux jouer un personnage genre Terminator.
Я бы хотел сыграть героя, похожего на Терминатора.
Tu peux jouer Jughead dans un nouveau Archie.
Ты можешь сыграть Форсита Пендлтона в новом анимационном фильме по комиксам.
Je ne joue pas beaucoup sauf si Jamie veut jouer.
Я, вообще, немного играю, только если Джейми хочет поиграть...
Tom n'avait pas d'amis avec lesquels jouer.
У Тома не было друзей, с которыми он мог поиграть.
Il faut que vous retourniez jouer.
Ребята, вам надо вернуться и играть дальше.
Prenez-en un chacun et allez jouer dans votre coin.
Чтобы каждый из вас мог взять одну и играть в своем углу песочницы.
Nous les remercions du rôle qu'ils continuent de jouer.
Мы благодарим его за ту роль, которую оно сыграло и продолжает играть.
Un vrai acteur sait vraiment jouer.
Настоящий актер это тот кто умеет по-настоящему играть.
Tu devrais... jouer en public.
Да! Я полагаю, тебе следует играть для публики.
Allez amène-lui et après tu reviendras jouer.
Давай, отнеси его, а затем возвращайся играть.
Tu ne sais pas jouer... la tragédie.
Но, Жан-Батист, ты не умеешь играть трагедию! Ты запинаешься.
Vous devez me laisser jouer vendredi.
Но вы должны позволить мне играть в пятницу.
Cessez de jouer les innocentes et soyons francs.
Перестаньте, леди Марианна, хватит играть в невинное дитя.
Il faut jouer pour savoir pourquoi on joue.
Ты должен играть для того, чтобы узнать, зачем играешь.
Ils me laisseront plus jamais jouer.
Нет, они больше не возьмут меня играть.
Votre fils peut très bien jouer la comédie.
Ваш сын может просто играть, мы не знаем точно.
Ça peut jouer en notre faveur.
Слушайте, это может сыграть нам на руку.
Je veux jouer un jeu avec vous.
Я хочу сыграть с вами в одну игру, Др.Флойд.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 24636. Точных совпадений: 24636. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo