Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: prendre un jour de congé
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "jour de congé" на русский

выходной
отгул
свободный день
день отдыха
выходного дня

Предложения

31
C'est mon seul jour de congé.
Да, но это мой единственный выходной.
On devrait peut-être prendre un vrai jour de congé et parler de construire notre famille.
Может, нам нужно взять настоящий выходной и поговорить о начале нашей семьи.
Si tu prends un jour de congé, ce sera le mercredi.
Если возьмешь отгул, я напомню в среду.
Vous méritez bien un jour de congé.
Мне кажется, что ты заслужил отгул.
Je pensais que tu avais un jour de congé.
Мне казалось, у тебя выходной.
C'est comme s'il savait que l'équipe à cet étage désert avait son jour de congé.
Также он знал, что у рабочих на пустующем этаже был выходной.
J'ai pris un jour de congé pour confirmer mon hypothèque.
Взяла выходной, чтобы закончить оформление ипотеки.
Taylor n'a rien à dire sur ce que je fais pendant mon jour de congé.
Тейлор не может указывать, что мне делать в мой выходной.
Hey O'Hara, je croyais que tu avais pris un jour de congé.
Привет, я думал ты взяла выходной.
Notre gars a obtenu un travail et hier était son jour de congé.
У него есть работа, а вчера был выходной.
Et j'ai pensé que je lui donnerais le jour de congé.
И я подумал, я бы дал ему выходной.
Aujourd'hui, je vais te donner un jour de congé.
Пожалуй, сегодня я устрою тебе выходной.
Michael prend un jour de congé pour m'aider à déménager.
Майкл взял отгул, чтобы помочь мне с переездом.
Ne t'inquiète pas, j'ai pris un jour de congé.
Не волнуйся, я взял выходной.
Je devrais peut-être prendre encore un jour de congé.
Я знаю, может мне стоило взять ещё один выходной.
Je pensais que tu prenais un jour de congé.
Я думал, ты взяла отгул.
Je suis venue ton jour de congé, et Randy m'a fait profiter de sa remise.
Я приходила в твой выходной, и Рэнди сделала мне скидку.
Je suppose que c'est mon jour de congé.
Да. Думаю, у меня выходной.
Elle a suggéré que tu prennes un jour de congé et que tu ailles réparer ça.
Она предложила тебе взять отгул и заняться ремонтом.
Ça dit seulement "jour de congé".
Там сказано просто "отгул".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 281. Точных совпадений: 281. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo