Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "jour de pâques" на русский

Искать jour de pâques в: Синонимы
Пасха
Nous avons péché, mais en ce jour de Pâques... où le Christ ressuscita, puisse un chevalier... victorieux, obtenir la grâce... de retirer l'épée, et d'être roi.
Мы погрязли в грехах, но в день Пасхи... когда Христос восстал из мертвых, пусть... какой-нибудь рыцарь снискает твою милость... извлечет меч и станет королём.
Que ce jour de Pâques soit aussi pour nous... une renaissance.
Друзья мои, пусть эта Пасха станет для нас тоже... перерождением...
Ça ne remplace ni un mari ni un père le jour de Pâques !
Но, это не заменит им папу В Пасхальный день.

Другие результаты

Jour de l'an, jour des rois Jour de Paques, jour de joie
Те, что звонят на новый год, В день Поклонения волхвов,
Jour de l'an, jour des rois Jour de Paques, jour de joie
Новый Годовой День, Крещение И Пасха, день радости
Le Gouvernement djiboutien a attendu les quatre jours des fêtes de Pâques orthodoxes du 25 au 28 avril 2008 en Érythrée par respect de cette tradition religieuse et n'a entamé aucune procédure durant cette période.
Правительство Джибути ожидало в течение четырех дней окончания проходивших в Эритрее с 25 по 28 апреля 2008 года праздников православной Пасхи из уважения к этой религиозной традиции и не предпринимало в течение этого периода никаких шагов.
Tu m'as fait venir ici trois jours avant Pâques à cause de ta bedaine ?
То есть ты вызвал меня сюда за три дня до Пасхи из-за того, что что-то там почуял нутром?
Mon pays observe d'autres jours fériés variables que Pâques.
Помимо праздника Пасхи, в моей стране есть и другие праздники с не фиксированной датой.
Ne t'en fais pas, il te reste encore trois jours jusqu'à Pâques.
А ты не бойся, до Пасхи еще три дня осталось.
C'était l'an dernier, un ou deux jours après Pâques.
это случилось в прошлом году, через пару дней поле Пасхи.
Les travailleurs au service de l'État et des institutions bénéficieront de jours de congés payés du samedi des Rameaux au dimanche de Pâques compris; du 24 décembre au 1er janvier inclus et de 16 jours de congés annuels.
Трудящиеся, находящиеся на государственной службе, находятся в оплачиваемом отпуске с Вербной субботы до Пасхального воскресенья включительно, с двадцать четвертого декабря по первое января включительно и в течение шестнадцати дней в году.
Vous ressemblez à un œuf de Pâques.
Э, не хотела бы тебе говорить, но твоя причёска похожа на пасхальное яйцо.
Vous ressemblez à un oeuf de Pâques.
Э, не хотела бы тебе говорить, но твоя причёска похожа на пасхальное яйцо.
C'est croire au lapin de Pâques.
Это все равно, что верить в - пасхального кролика.
Pas de ferry pour Noël, le jour de l'an et pour Paques.
Не ходит в Рождество, Новый год и Пасху.
Il n'y aura pas de Pâques cette année.
В этом году Пасхи не будет.
C'était notre fille qui attendait pour avoir un autographe du lapin de Pâques.
Оказывается, что это наша дочь Пенни, которая ждет Пасхального кролика, чтобы получить его автограф.
Je ne veux pas vivre dans un panier de Pâques.
Я думаю, что я не хочу жить в Пасхальной корзинке.
Ils veulent que je te garde ici pendant... les vacances de Paques.
Они хотят, чтоб ты остался здесь на пасхальные каникулы.
J'ai été invité à fêter beaucoup de pâques chez eux.
Они частенько приглашали меня на празднования Песаха.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10002. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 196 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo