Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "juge d'instruction" на русский

Искать juge d'instruction в: Синонимы
следственный судья
следователь
судебный следователь
следственному судье следственного судьи
судебного следователя
следственных судей
следственным судьей
судьей, ведущим судебное следствие
следователю
следователем

Предложения

En juillet ou août 2000, un juge d'instruction timorais a été nommé.
В июле или августе 2000 года был назначен один восточнотиморский следственный судья.
Dès qu'il a reçu l'acte d'inculpation, le juge d'instruction renvoie l'inculpé devant le tribunal.
Получив обвинительное заключение, следственный судья направляет обвиняемого в суд для слушания дела.
La décision de lancer la procédure d'imposition de telles mesures est prise par le juge d'instruction et le procureur.
Следователь и прокурор принимают решение о возбуждении производства о применении принудительных мер медицинского характера.
Le juge d'instruction peut, exceptionnellement, par ordonnance spéciale et motivée, prononcer à l'égard de l'inculpé une interdiction de communiquer.».
Следователь может в виде исключения на основании специального и обоснованного распоряжения потребовать запрета на общение обвиняемого с внешним миром.
Dans le cas d'un détenu au secret toutefois, le juge d'instruction peut ordonner la visite toutes les huit heures.
В то же время в случае тайного содержания под стражей заключенного судебный следователь может распорядиться о его посещении каждые восемь часов.
Au cours de l'enquête préliminaire, le juge d'instruction peut annuler la décision de mise en détention.
В ходе расследования ведущий его судебный следователь может отменить содержание под стражей.
Le juge d'instruction ne doit instruire l'affaire qu'à la demande du procureur.
Следственный судья предпринимает следственные действия по ходатайству прокурора.
Lors de l'arrestation d'un prévenu, le juge d'instruction lui donne la possibilité de se faire assister d'un défenseur.
С момента ареста обвиняемого следственный судья предоставляет ему возможность получения помощи защитника.
Le juge d'instruction peut aussi intervenir à ce stade.
На этом этапе может также подключаться следственный судья.
A cette occasion, le juge d'instruction n'a pas à se prononcer sur la légalité ou la régularité de cette dernière décision.
В этом случае следственный судья не выносит постановления о законности или правомерности указанного решения.
Enfin, le rapport indique que le juge d'instruction a demandé à la police d'interroger tous les témoins de l'incident.
Наконец, в докладе отмечается, что следственный судья дал указание полиции опросить всех свидетелей инцидента.
Le juge d'instruction prend ses décisions sous la forme d'ordonnances motivées.
Следственный судья принимает свои решения в виде мотивированных постановлений.
Une telle mesure relève du juge d'instruction, qui décidera au cas par cas.
Решение о принятии такой меры в каждом конкретном случае принимает следственный судья.
Le juge d'instruction du tribunal municipal de Novi Sad a accédé à la demande du procureur et ouvert un dossier.
Следственный судья городского суда Нови-Сада позитивно отреагировал на просьбу прокуратуры и начал производство по делу.
Dès son arrestation, le juge d'instruction lui a notifié les accusations portées contre lui.
Сразу после ареста следственный судья уведомил его о выдвинутых против него обвинениях.
Un juge d'instruction doit être désigné prochainement.
В ближайшее время должен быть назначен следственный судья.
Les moyens dont dispose le juge d'instruction pour établir la vérité sont l'instruction et le contre-interrogatoire de l'accusé à l'audience.
Следственный судья устанавливает факты с помощью расследования и перекрестного допроса обвиняемого в ходе слушания дела.
Le juge d'instruction a décidé, en conséquence, qu'il n'y avait pas lieu à suivre.
Исходя из этого, следственный судья решил, что нет никаких оснований продолжать следствие.
Le président du tribunal et le juge d'instruction peuvent à tout moment rendre visite aux détenus, s'entretenir avec eux et entendre leurs réclamations.
Председатель суда и следственный судья могут в любое время посещать задержанных лиц, беседовать с ними и выслушивать их жалобы.
Pour le crime transnational, le juge d'instruction a la possibilité de prolonger la détention provisoire 11 fois, pour une période de quatre mois.
Что касается транснациональных преступлений, то следователь может 11 раз продлевать срок предварительного заключения - каждый раз на четырехмесячный период.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 476. Точных совпадений: 476. Затраченное время: 145 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo