Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "jusqu'à preuve du contraire" на русский

пока не доказано обратное
пока не будет доказано обратное
если не будет доказано иное
C'est un garçon jusqu'à preuve du contraire.
Tout insecte vole, est venimeux et a Ebola jusqu'à preuve du contraire.
Все букашки летают, ядовиты и переносят Эболу, пока не доказано обратное.
Il affirme depuis lors que les terres situées en Cisjordanie doivent être considérées comme des terres domaniales jusqu'à preuve du contraire.
В дальнейшем правительство Израиля объявило, что земля на Западном берегу будет считаться государственной, пока не будет доказано обратное.
Je tiens à souligner que la position du procureur suppléant et de ses adjoints sur cette affaire est que les officiers sont innocents jusqu'à preuve du contraire, et qu'il n'y a aucune arrière-pensée autre qu'exercer notre devoir en portant le bandeau de la justice.
И я хочу подчеркнуть, что и.о. окружного прокурора как и его помощники считают офицеров полиции невиновными, пока не будет доказано обратное, и что здесь нет иного умысла, кроме как выполнения наших обязанностей по отправлению правосудия без каких-либо предубеждений.
"Innocent jusqu'à preuve du contraire".
Или "невиновен, пока не доказано обратное" действует только в округе Камберлэнд?
En ce qui me concerne, Bourne reste une menace, jusqu'à preuve du contraire.
Моё мнение - Борн для нас опасен, пока не доказано обратное.
Dans un système où c'est tous nos droits d'être présumé innocent jusqu'à preuve du contraire,
В системе, где каждый имеет право считаться невиновным, пока не доказано обратное,
Jusqu'à preuve du contraire.
En voyant tout le monde coupable jusqu'à preuve du contraire.
Считаешь каждого виновным, пока он не докажет обратного.
Vous êtes radioactif jusqu'à preuve du contraire.
Тебя сторонятся, пока ты не исправишься.
Chaque patient est potentiellement un menteur jusqu'à preuve du contraire.
Правило такое: каждый пациент - лжец, пока не докажет обратного.
Innocent jusqu'à preuve du contraire.
Il est donc un criminel jusqu'à preuve du contraire.
Тогда, он - преступник, пока мы не найдём убедительное доказательство обратному.
Innocent jusqu'à preuve du contraire.
Vous êtes un des notre jusqu'à preuve du contraire, Agent Angelo.
Ты один из нас, пока не докажешь обратного, агент Анжело.
Et jusqu'à preuve du contraire, c'est toi.
Confirmé, jusqu'à preuve du contraire.
Et tout le monde ici est un voleur jusqu'à preuve du contraire, vous y compris.
Мы все под подозрением в воровстве, пока не докажем обратное, включая и вас.
Et puis tu sais bien que jusqu'à preuve du contraire ils n'ont rien à faire dans le dossier public.
Тогда ты должна понимать, что пока вина не доказана, никто не имеет права придавать это огласке.
Oui, ce sont tous les deux des mots de 9 lettres. pour le gouvernement jusqu'à preuve du contraire.
Вот-вот, оба слова по 8 букв, доказывай правительству обратное.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 80. Точных совпадений: 80. Затраченное время: 207 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo