Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'État de pavillon" на русский

государства флага

Предложения

À cet égard, le principe de la juridiction de l'État de pavillon doit être respecté.
В этом отношении необходимо обеспечить соблюдение принципа юрисдикции государства флага.
Un facteur essentiel à prendre en considération pour faire face à la pêche illégale, non réglementée et non contrôlée est la nécessité d'amener l'État de pavillon à exercer un contrôle plus efficace.
Одним из ключевых факторов применительно к НРП является необходимость добиться более эффективного контроля со стороны государства флага.
Le but de l'Accord était d'améliorer l'efficacité des mesures internationales en renforçant la responsabilité de l'État de pavillon concernant les navires de pêche arborant le pavillon dudit État en haute mer.
Цель Соглашения по открытому морю состоит в том, чтобы повысить эффективность международных мер по сохранению рыбных запасов и управлению ими за счет укрепления ответственности государства флага в отношении рыболовных судов, плавающих под его флагом в открытом море.
Il faudrait réfléchir davantage à la question de savoir si l'État de pavillon d'un navire ou d'un aéronef a le droit d'exercer la protection diplomatique au bénéfice des membres de l'équipage qui ont la nationalité d'un autre État.
Необходимо провести дальнейшее рассмотрение вопроса о том, может ли государство флага, к которому относится судно воздушного или водного транспорта, осуществлять дипломатическую защиту от имени членов экипажа, имеющих гражданство третьего государства.
Au titre de ce plan, toutes les importations de thon rouge du Sud dans les États membres devaient s'accompagner d'un document statistique présenté sous la forme approuvée et validé par l'État de pavillon du navire.
В рамках этого механизма все ввозимые в государства-члены объемы южного голубого тунца должны сопровождаться статистическим документом утвержденной формы и удостоверяться государством флага судна.
Dans l'affaire du SAIGA, le Tribunal du droit de la mer a pensé que l'État de pavillon d'un navire pouvait accorder la protection diplomatique aux membres de l'équipage de ce navire ayant la nationalité d'un autre État.
В деле "САЙГА" Трибунал по морскому праву предложил, чтобы государство гражданства судна могло осуществлять дипломатическую защиту членов экипажа, имеющих гражданство третьего государства.
Il a également défini en principe les responsabilités respectives de l'État de pavillon, de l'État côtier, de l'État du port et de l'OMI.
Было также достигнуто принципиальное согласие об обязанностях государств флага, прибрежных государств и государств порта, а также ИМО.
Lorsque les services de transport sont assurés dans un pays tiers, les autorités de l'État de pavillon n'ont plus le pouvoir de répression.
Все зависит от уровня различий в режимах и последствий их применения для коммерческой эксплуатации.
Cette démarche est intervenue comme suite à la demande formulée par le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État de pavillon à sa huitième session.
Это было сделано после запроса, прозвучавшего на восьмой сессии Подкомитета ИМО по осуществлению документов государством флагаЗ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 47 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo