Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'élimination de tous les types d'armes de destruction massive" на русский

ликвидации всех видов оружия массового уничтожения
En tant qu'État non doté d'armes nucléaires, elle vise l'élimination de tous les types d'armes de destruction massive.
Являясь государством, не обладающим ядерным оружием, она добивается ликвидации всех видов оружия массового уничтожения.
Bien que la Slovaquie fasse partie des États non dotés d'armes nucléaires, elle a adopté depuis longtemps une politique consistant à appuyer les activités en rapport avec la non-prolifération et l'élimination de tous les types d'armes de destruction massive et à participer à ces activités.
Несмотря на то, что Словакия не является государством, обладающим ядерным оружием, ее давней политикой является поддержка и участие в деятельности, относящейся к нераспространению и ликвидации всех видов оружия массового уничтожения.
Nous réaffirmons notre attachement au multilatéralisme et à l'objectif du désarmement général et complet sous un contrôle international strict et efficace, notamment au moyen de l'interdiction et de l'élimination de tous les types d'armes de destruction massive.
Мы вновь заявляем о своей приверженности многосторонности и цели достижения всеобщего и полного разоружения под строгим и эффективным международным контролем, включая запрещение и ликвидацию всех видов оружия массового уничтожения.
L'ONU reste la seule instance capable de lancer des actions véritablement multilatérales pour parvenir à l'objectif auquel nous aspirons tous : l'élimination de tous les types d'armes de destruction massive, notamment des armes nucléaires, afin que l'humanité ne puisse jamais y recourir.
Организация Объединенных Наций остается единственным форумом, в котором возможны добросовестные многосторонние усилия, направленные на достижение цели, к которой все мы стремимся: это ликвидация всех видов оружия массового уничтожения, в особенности ядерного оружия, с тем чтобы человечество никогда более не могло применять такое оружие.

Другие результаты

Le Gouvernement chinois a toujours recommandé l'interdiction et l'élimination totales de tous les types d'armes de destruction massive et est résolument opposé à leur prolifération.
В настоящее время все более ключевой проблемой в сфере международной безопасности становится проблема нераспространения.
Quatrièmement, la Conférence du désarmement devrait créer un comité spécial conformément à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires qui aurait la responsabilité du suivi des efforts visant à l'élimination systématique de tous les types d'armes de destruction massive.
В-четвертых, Конференции по разоружению необходимо учредить специализированные комитеты в соответствии со статьей VI Договора о нераспространении ядерного оружия, перед которыми будет поставлена задача осуществления деятельности по систематическому уничтожению всех видов оружия массового уничтожения и ядерного оружия.
Par conséquent, ma délégation tient à souligner la nécessité d'éliminer tous les types d'armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires.
В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть необходимость ликвидации всех видов оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие.
Les Nations Unies sont l'unique instance où des efforts résolus sont déployer dans un cadre multilatéral en vue de concrétiser nos aspirations : éliminer tous les types d'armes de destruction massive, notamment les armes nucléaires, et préserver l'humanité des dangers de leur utilisation indéfinie.
Организация Объединенных Наций - это единственное место, где на международном уровне предпринимаются искренние усилия по осуществлению наших чаяний по уничтожению всех типов ОМУ, особенно ядерного, и по полному избавлению человечества от угрозы его применения.
Par conséquent, nous tenons à souligner qu'il importe d'éliminer tous les types d'armes nucléaires et les armes de destruction massive.
Поэтому мы подчеркиваем значение ликвидации всех видов ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения.
Mon pays appelle l'ONU à continuer ses efforts pour débarrasser totalement le monde de tous les types d'armes de destruction massive.
Моя страна призывает Организацию Объединенных Наций продолжать предпринимать широкие усилия, направленные на избавление мира от всех видов оружия массового уничтожения.
Dans le domaine du désarmement, la tâche prioritaire consiste surtout à renforcer le régime international de non-prolifération de tous les types d'armes de destruction massive.
Приоритетной задачей в области разоружения остается укрепление международного режима нераспространения всех видов оружия массового уничтожения.
Au cours des dernières décennies, les objectifs principaux et ultimes du processus de désarmement étaient une élimination totale de tous les types d'armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires, et une réduction importante des armes classiques.
В течение последних десятилетий главными и конечными целями процесса разоружения считались уничтожение всех видов оружия массового поражения, в том числе ядерного оружия, и значительное сокращение численности обычных вооружений.
Ils font observer qu'il est extrêmement important de faire du Moyen-Orient une région exempte d'armes nucléaires et de tous les types d'armes de destruction massive, condition indispensable pour assurer la sécurité dans la région.
Они требуют немедленного освобождения ливийского гражданина Абдель Басета аль-Меграхи, осужденного по политическим причинам, не имеющим ничего общего с законом, и, если он будет оставаться под стражей, они будут рассматривать его как заложника согласно всем соответствующим законам и обычаям.
Elle nécessite une politique de renforcement de la confiance globale et non discriminatoire et qui, à terme, aboutira à l'élimination de tous les arsenaux d'armes de destruction massive existants dans le cadre d'un processus international de non-prolifération.
Ее решение требует проведения всеобъемлющей и беспристрастной политики укрепления доверия, которая приведет к ликвидации всех существующих запасов оружия массового уничтожения в рамках международного процесса нераспространения.
À notre sens, ce partenariat, qui sert à combattre la dissémination de tous les types d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs, apporte une contribution de la plus haute importance au renforcement des régimes de non-prolifération.
С нашей точки зрения, Глобальное партнерство в борьбе с распространением всех типов ОМУ и средств его доставки вносит существенный вклад в укрепление режима нераспространения.
Le Népal est favorable à un désarmement général et complet s'agissant de tous les types d'armes de destruction massive, qu'elles soient biologiques, chimiques, nucléaires ou radiologiques.
Непал выступает за всеобщее и полное разоружение применительно ко всем видам оружия массового уничтожения, включая оружие биологическое, химическое, ядерное и радиологическое.
Compte tenu de sa détermination à lutter contre la prolifération de tous les types d'armes de destruction massive, le Cambodge a ratifié la Convention sur les armes chimiques et y est devenu partie en août 2005.
Камбоджа, которая искренне привержена делу борьбы с распространением всех видов оружия массового уничтожения, ратифицировала Конвенцию по химическом оружию, став ее участником в августе 2005 года.
Nous sommes convaincus que la pleine réalisation des objectifs de la Convention, à savoir assurer l'élimination complète d'un type d'armes de destruction massive, n'est possible que si tous les États se joignent à la Convention.
Мы убеждены в том, что полная реализация целей Конвенции, а именно обеспечение полной ликвидации одного из видов оружия массового уничтожения, возможно лишь в том случае, если все государства присоединятся к Конвенции.
Nous sommes résolument favorables au processus de désarmement et à la non-prolifération de tous les types d'armes, qu'il s'agisse d'armes classiques ou d'armes de destruction massive.
Мы решительно поддерживаем процесс разоружения и нераспространения всех видов вооружений, как обычных, так и оружия массового уничтожения.
Un monde exempt d'armes nucléaires et, en fait, de tous les types d'armes de destruction massive, est l'objectif de l'Autriche.
Цель австрийской политики - мир, свободный от ядерного оружия, точнее, от всех видов оружия массового уничтожения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 189457. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 596 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo