Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'émission" на русский

шоу
выдача
передачи передачу выпуска выпуск
передача
выбросов
программы
передаче
выбросы
эмиссию

Предложения

Voici votre invité pour l'émission de demain.
Кейт, Райан, встречайте вашего соведущего на завтрашнем шоу.
Tyler Brody sera invité dans l'émission cette semaine.
Тайлера Броуди, он будет на твоем шоу на этой неделе.
Dans le studio. Je parlais de l'émission.
О, нет, в студии, как часть ближайшей передачи.
Un des employés de l'émission.
Должно быть кто-то, кто работает в шоу.
Ces types de l'émission Doctors.
Те парни, которые в этих докторских шоу...
Bienvenue à l'émission de Bobby Raines.
Привет, ребята, добро пожаловать на шоу Бобби Рейнса.
Viens dans l'émission quand tu veux.
И вообще, приходи на шоу, когда только захочешь.
Abandonnez l'émission et ouvrez une pharmacie.
Вам следует отказаться от шоу и открыть фармацевтическую контору.
Nous détenons l'émission et ces producteurs.
Мы выдвинем обвинения против шоу и призовем продюсеров к ответственности.
Rien à voir avec l'émission.
Я не думаю, что дело в шоу.
Maintenant, vous savez à quoi ressemblera l'émission.
Теперь ты знаешь, каким будет шоу.
Non, ça faisait partie de l'émission.
Нет, это все было частью шоу.
À moins que... vous vouliez revenir à l'émission.
Если только... вы не захотите снова прийти ко мне на шоу.
Bien, on aurait besoin de 4 minutes au milieu de l'émission.
Хорошо. Нам возможно понадобится 4 минуты в середине шоу.
Je lui ai dit qu'un échec de l'émission me détruirait.
Я объясняла ему, что провал шоу меня уничтожит.
Nous maintenons toujours un équilibre dans l'émission.
В нашем шоу мы всегда в центре событий.
Nous mettons Susan sur l'émission de Sally.
Мы приведем Сьюзен на шоу к Салли.
J'adorais l'émission de Leslie Willis avant qu'elle ne devienne folle.
Мне очень нравилось шоу Лесли Уиллис, до того, как она спятила.
Tout le monde parle de ce qu'il s'est passé dans l'émission d'hier.
Все обсуждают то, что произошло на вчерашнем шоу.
Écoutez. Son personnage à l'antenne... c'était pour l'émission.
Послушайте, его образ в передаче - всё только ради шоу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1729. Точных совпадений: 1729. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo