Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'étroite collaboration" на русский

тесное сотрудничество
о тесном сотрудничестве
тесного сотрудничества
Le Comité consultatif se félicite de l'étroite collaboration établie entre l'UNICEF et les autres fonds et programmes, conformément à la recommandation qu'il a faite dans son rapport sur le budget d'appui biennal pour 2004-2005.
Комитет приветствует тесное сотрудничество ЮНИСЕФ с другими фондами и программами в соответствии с рекомендацией Консультативного комитета, содержащейся в его докладе о бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период 2004-2005 годов.
Sur le plan de la coopération interinstitutions sur le terrain, ma délégation se réjouit de l'étroite collaboration qui prévaut entre le PAM, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, le HCR et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
Что касается межучрежденского сотрудничества на местах, то наша делегация приветствует тесное сотрудничество между МПП, Детским фондом Организации Объединенных Наций, УВКБ и Управлением по координации гуманитарной деятельности.
Une délégation observatrice, parlant au nom des ONG, salue et appuie cette approche politique, et se réfère à l'étroite collaboration dans ce contexte entre le HCR et un certain nombre d'ONG.
Одна делегация-наблюдатель, выступая от имени НПО, положительно оценила и поддержала программный подход и заявила о тесном сотрудничестве в этом контексте между УВКБ и рядом НПО.
A cet égard, le Comité consultatif a reçu du Président du Comité des représentants permanents une lettre l'informant de l'étroite collaboration entre le secrétariat d'ONU-Habitat et le Comité des représentants permanents lors de l'élaboration du budget.
В этой связи Консультативный комитет получил письмо от Председателя КПП о тесном сотрудничестве между секретариатом ООН-Хабитат и КПП в процессе составления бюджета.
Il faudrait d'autre part que la CDI étudie comment l'étroite collaboration des tribunaux internationaux pourrait combler les divergences d'interprétation et d'application du droit international.
Вместе с тем необходимо изучить вопрос о том, как более тесное сотрудничество между международными судебными органами может уменьшить расхождения в толковании и применении ими норм международного права.
Un certain nombre de délégations ont déclaré que le document traduisait l'étroite collaboration qui existait entre tous ceux qui s'intéressaient à la réalisation des droits des enfants et des femmes dans le pays.
Несколько делегаций отметили, что в документе отражено тесное сотрудничество со всеми сторонами, заинтересованными в осуществлении прав детей и женщин в этой стране.
C'est la deuxième fois cette année que la Banque mondiale participe à un débat du Conseil de sécurité sur l'avenir du Timor oriental, ce qui souligne l'étroite collaboration entre nos organisations respectives.
В этом году второй раз Всемирный банк участвует в дискуссии в Совете Безопасности по вопросу о будущем Восточного Тимора, что подчеркивает тесное сотрудничество наших двух учреждений.
En effet, alors que vous présidez le Conseil aujourd'hui, Monsieur le Président, je suis particulièrement heureux de souligner l'étroite collaboration que l'Indonésie et l'Afrique du Sud ont forgée pour promouvoir la coopération interrégionale.
Сегодня, когда Вы, г-н Председатель, председательствуете в Совете, мне особенно приятно подчеркнуть тесное сотрудничество, которое сложилось у Индонезии и Южной Африки в содействии межрегиональному сотрудничеству.
Le Comité se félicite de la réforme de la justice pour mineurs au Liban et de l'étroite collaboration que l'État partie entretient dans ce domaine avec l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime.
Комитет приветствует проводимую в Ливане реформу системы ювенальной юстиции и тесное сотрудничество государства-участника с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в этом вопросе.
Tout en reconnaissant l'étroite collaboration de l'État partie avec des organisations non gouvernementales dans le renforcement du pouvoir d'action des femmes, le Comité note avec préoccupation que les organisations non gouvernementales n'ont pas été invitées à contribuer à l'élaboration du rapport.
Признавая тесное сотрудничество государства-участника с неправительственными организациями в работе в области расширения прав и возможностей женщин, Комитет с озабоченностью отмечает, что неправительственные организации не были приглашены к участию в подготовке доклада.
Le Comité prend note de l'étroite collaboration entre le Département de l'enfance du Ministère des affaires sociales et familiales et le Département de la protection de l'enfant du Ministère de la justice.
Комитет принимает к сведению тесное сотрудничество между департаментом по делам детей министерства социальных дел и по делам семьи и департаментом по защите детей министерства юстиции.
Nous nous félicitons de l'étroite collaboration de l'ONU avec la CEDEAO par le biais du Programme de coordination et d'assistance pour la sécurité et le développement et de sa mise en oeuvre.
Мы высоко ценим тесное сотрудничество Организации Объединенных Наций с ЭКОВАС в деле выполнения Программы координации и оказания помощи в интересах безопасности и развития.
L'étroite collaboration instituée en 1989 entre le Québec et la Flandre demeure prioritaire.
Большое значение также имеет тесное сотрудничество между Квебеком и Фландрией, инициированное в 1989 году.
L'étroite collaboration entre l'Union africaine et l'ONU demandée par le Conseil de sécurité est indispensable pour garantir le règlement durable du conflit qui ravage le Soudan.
Тесное сотрудничество между Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций, о необходимости которого заявил Совет Безопасности, имеет весьма важное значение для обеспечения прочного урегулирования конфликта в Судане.
Il se réjouit en outre de l'étroite collaboration entre les deux organismes dans le cadre de ONU-Énergie sur la question de l'accès à l'énergie.
Группа также приветствует тесное сотрудничество между ЮНИДО и ПРООН в рамках форума "ООН-энергия" по вопросам доступа к энергоресурсам.
Commentant cet exposé, les représentants ont déclaré qu'ils appréciaient, dans ce projet, le fait que les priorités avaient été définies par le pays lui-même, ainsi que l'étroite collaboration entre le PNUE, le PNUD et le gouvernement local.
В своих замечаниях многие представители положительно оценивали пример определения приоритетных потребностей по инициативе стран в рамках данного проекта, а также тесное сотрудничество между ЮНЕП, ПРООН и правительством.
Il convient de souligner l'étroite collaboration qui s'est développée dans le cadre de l'Initiative régionale ONUDI/Centre international pour la science et la technologie de pointe, concernant la recherche technologique en Amérique latine et dans les Caraïbes.
Следует отметить тесное сотрудничество в рамках региональной инициативы ЮНИДО/Международного центра по науке и передовой технологии по перспективам технологического развития в Латинской Америке и Карибском бассейне.
À cet égard, la Malaisie encourage et accueille favorablement l'étroite collaboration permanente entre la Guinée-Bissau et le Sénégal, ainsi que d'autres États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest dans la sous-région.
В этой связи Малайзия поощряет и приветствует сохраняющиеся тесное сотрудничество между Гвинеей-Бисау и Сенегалом, а также другими государствами Экономического сообщества западноафриканских государств.
Je prends note avec satisfaction de l'étroite collaboration qui s'est instaurée entre la MONUC et les différents partenaires internationaux, notamment les organismes et programmes des Nations Unies, la Banque mondiale et d'autres membres de la communauté des donateurs.
Мне приятно отметить тесное сотрудничество между МООНДРК и разными международными партнерами, включая учреждения и программы Организации Объединенных Наций, Всемирный банк и других членов сообщества доноров; Организация Объединенных Наций твердо намерена укреплять это сотрудничество, имеющее жизненно важное значение.
J'assure l'Assemblée de l'étroite collaboration et coopération du Bélarus à cet égard.
Вы можете рассчитывать на самое тесное партнерство и сотрудничество Беларуси в этой связи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 49. Точных совпадений: 49. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo