Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'étude pilote" на русский

экспериментального исследования
экспериментальном исследовании
экспериментальное исследование
экспериментальным исследованием
экспериментальному исследованию
экспериментальный обзор
La phase préparatoire de l'étude pilote devrait commencer dès la première moitié de 2004.
Подготовительная фаза экспериментального исследования должна начаться в первой половине 2004 года.
Elle a examiné des propositions tendant à la désignation d'un chef de projet chargé de superviser la réalisation de l'étude pilote.
Комиссия рассмотрела предложения о назначении руководителя проекта для наблюдения за проведением экспериментального исследования.
Elle s'est également félicitée des progrès accomplis par les quatre organisations participantes dans le travail de mise en place que nécessitait leur participation à l'étude pilote.
Она также выразила признательность Сети за прогресс, достигнутый четырьмя участвующими организациями в проведении необходимых разработок, требующихся для их участия в экспериментальном исследовании.
Organisations volontaires participant à l'étude pilote
Организации, изъявившие желание участвовать в экспериментальном исследовании
Pour ce qui est de l'étude pilote portant sur les trois fourchettes de traitements proposées, elle ne devra pas avoir d'incidences financières.
Что касается экспериментального исследования по трем предложенным диапазонам вознаграждения, то оно не должно иметь финансовых последствий.
e) Facteur compétences de l'étude pilote
е) Компонент экспериментального исследования, касающийся профессиональных качеств
Les données préliminaires collectées dans le cadre de l'étude pilote ne permettent pas de tirer de conclusion définitive concernant le taux d'inclusion de matières radioactives dans les ferrailles importées.
Собранные в ходе экспериментального исследования первоначальные данные не достаточны для того, чтобы сделать окончательный вывод в отношении уровня содержания радиоактивных материалов в импортируемом металлоломе.
Document d'information destiné à ceux qui suivent les progrès de l'étude pilote, il sera actualisé selon les besoins.
Резюме представляет собой информационный документ для тех, кто следит за ходом экспериментального исследования, и по мере необходимости будет обновляться.
c) À déterminer les modalités d'exécution de l'étude pilote.
с) принять решение об условиях проведения экспериментального исследования.
Dans l'immédiat, la Commission doit trouver des ressources extrabudgétaires pour financer, notamment, le poste de chef de projet de l'étude pilote, ce qui impliquera de faire appel à des contributions volontaires.
В ближайшем будущем Комиссия должна изыскать внебюджетные источники финансирования, в частности для должности руководителя проекта экспериментального исследования, что подразумевает обращение с призывом к внесению добровольных взносов.
La Commission a conçu le système de rémunération aux résultats, combiné avec les trois modèles retenus pour l'étude pilote, de manière à ce qu'il n'ait pas d'incidences sur les coûts une fois qu'il sera opérationnel.
Комиссия разработала систему вознаграждения с учетом выполнения работы в сочетании с тремя избранными для экспериментального исследования моделями, так чтобы это не повлекло увеличения расходов, когда система будет введена в действие.
La Commission a suivi de près le déroulement de l'étude pilote dans les organisations participantes et a pu constater que les modalités convenues et les dispositions de la résolution 39/268 de Assemblée générale ont été respectées.
Он подчеркивает, что Комиссия тщательно отслеживает ход экспериментального исследования в участвующих организациях и что она придерживается согласованного формата и положений резолюции 39/268 Генеральной Ассамблеи.
Elle a donc demandé à son secrétariat d'examiner, en consultation avec les organisations, la possibilité de réaliser l'étude pilote dans des conditions réelles, et de lui rendre compte de cet examen à sa prochaine session.
В связи с этим она обратилась с просьбой к своему секретариату рассмотреть возможность, в консультации с другими организациями, проведения экспериментального исследования на реальной основе и представить ей доклад по этому вопросу на следующей сессии.
Les autres délégations ont accueilli cette proposition favorablement mais il a été estimé qu'il convenait de remettre l'étude pilote jusqu'à ce que la norme ait été adoptée par le Groupe de travail et officiellement publiée.
Это предложение было поддержано другими делегациями, однако было отмечено, что следует повременить с подготовкой экспериментального исследования до принятия стандарта Рабочей группой и его официального опубликования.
Le représentant de la FICSA a rappelé à la Commission qu'en 2002, cette dernière avait adopté des directives que les administrations avaient approuvées, pour la réalisation de l'étude pilote.
Представитель ФАМГС напомнил Комиссии, что в 2002 году она одобрила согласованные с администрацией организаций руководящие принципы проведения экспериментального исследования.
Dans le cadre de ce débat, la Commission a rappelé qu'elle avait pris un certain nombre de décisions sur les modalités de l'étude pilote au cours des dernières années.
В рамках этой дискуссии Комиссия напомнила, что в последние несколько лет она приняла ряд решений о порядке проведения экспериментального исследования.
La Fédération des associations de fonctionnaires internationaux a félicité le Programme alimentaire mondial des efforts qu'il faisait pour assurer la transparence et consulter le personnel avant la réalisation de l'étude pilote.
Федерация ассоциаций международных гражданских служащих высоко оценила усилия МПП по обеспечению транспарентности и проведению консультаций с персоналом по вопросам экспериментального исследования.
La Commission a estimé qu'il faudrait déléguer à son Président le soin de régler la question pour que les préparatifs liés à la participation de l'UNESCO à l'étude pilote ne soient pas perturbés.
Комиссия пришла к выводу, что решение этого вопроса необходимо будет делегировать Председателю, с тем чтобы участие ЮНЕСКО в экспериментальном исследовании проходило в упорядоченной форме.
Le Centre international de physique théorique de l'UNESCO pourrait participer à l'étude pilote en tant qu'organisation volontaire, sous réserve de l'examen de sa capacité de commencer les travaux voulus le 1er janvier 2005.
Международный центр теоретической физики ЮНЕСКО может участвовать в экспериментальном исследовании на добровольной основе после обзора его готовности к началу проведения исследования 1 января 2005 года.
Examen du régime des traitements et indemnités : bilan de l'étude pilote sur une structure des traitements à fourchettes élargies
Обзор системы вознаграждения, пособий и льгот: оценка результатов экспериментального исследования, посвященного применению широких диапазонов/вознаграждения с учетом выполнения работы
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 113. Точных совпадений: 113. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo