Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'Autorité" на русский

Предложения

3674
1053
761
318
315
245
Cela fait des siècles que les vampires attendent que quelqu'un se batte contre la tyrannie de l'Autorité.
Вампиры веками ждали того, кто восстанет против тирании Власти.
Mais l'Autorité n'existe que depuis une centaine d'années.
Но власти существуют лишь пару сотен лет.
Tu es enfermé jusqu'à ce que l'Autorité rende sa décision.
Вы под арестом до тех пор, пока власти не вынесут вердикт.
On nous a interrogés sur nos rapports avec l'Autorité.
Нам задали вопрос о том, какие у нас отношения с Администрацией.
J'engage tous les États Membres de l'Autorité à assister à ses sessions annuelles et à participer pleinement à ses travaux.
Я хотел бы призвать все государства-члены Органа присутствовать на его ежегодных сессиях и всесторонне участвовать в его работе.
Le demandeur verse le droit à l'Autorité au moment où il présente sa demande.
Сбор выплачивается Органу заявителем в момент подачи заявки.
En 2002, la Zambie a promulgué la loi sur l'Autorité indépendante de l'Audiovisuel.
В 2002 году государство-участник приняло Закон о независимом вещании.
Quoi que l'Autorité décide, je ne te laisserai prendre aucune responsabilité.
Пэм... Неважно, что решат власти, я не позволю тебя взять вину на себя.
Les discussions étaient animées par le Directeur de l'Autorité de la protection du consommateur du Costa Rica.
Дискуссией за круглым столом руководил директор Управления по защите прав потребителей Коста-Рики.
En règle générale, les décisions devraient être prises par consensus dans tous les organes de l'Autorité.
Как общее правило, решения во всех органах Органа принимаются консенсусом.
Il demande pourquoi la plupart des recommandations de l'Autorité n'ont pas été appliquées et qui décide si ces recommandations sont valides.
Он спрашивает, почему не были выполнены большинство рекомендаций этого органа и кто определяет, являются ли его рекомендации правомерными.
Des statistiques supplémentaires sur les travaux de l'Autorité d'examen des plaintes contre la police seront fournies par écrit.
Дополнительные статистические данные, касающиеся работы Комиссии по рассмотрению жалоб граждан на действия полиции, будут представлены в письменном виде.
En 2007, l'Autorité a adopté un règlement intérieur et des directives très détaillés pour administrer le Fonds.
В 2007 году Ассамблея одобрила подробные правила процедуры и руководящие принципы, необходимые для работы этого Фонда.
Création de l'Autorité régionale de transition pour le Darfour.
Была создана временная региональная администрация в Дарфуре.
Début de l'exercice effectif des missions de l'Autorité régionale de transition.
Начало практической деятельности временной администрации, которая уже приступила к работе.
Le secrétariat de l'Autorité assurera le secrétariat du Fonds.
Секретариат Органа будет выполнять функции секретариата Фонда.
Le secrétariat de l'Autorité établit une courte liste de candidats et de propositions, et il la soumet au Comité consultatif pour évaluation.
Исходя из полученных заявок, секретариат Органа составляет краткий перечень подходящих кандидатов и представляет его Консультативной группе для оценки.
C'est pourquoi la Communauté des Caraïbes continue d'exhorter à participer pleinement aux travaux de l'Autorité.
В связи с этим КАРИКОМ по-прежнему настоятельно призывает к полному участию в работе этого Органа.
Plusieurs délégations ont jugé très utiles les ateliers techniques et scientifiques de l'Autorité.
Ряд делегаций выразили удовлетворение проводимыми Органом научно-техническими практикумами.
Nous espérons que l'Autorité internationale des fonds marins consentira de nouveaux efforts en la matière.
В этой связи мы ожидаем дальнейших усилий со стороны Международного органа по морскому дну.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8162. Точных совпадений: 8162. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo