Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'Officier" на русский

сотрудник
офицера офицером офицеру
старшины
офицер
командир
полицейского
регистратор
старшина

Предложения

« l'Officier de Police Judiciaire doit informer le gardé à vue de ce droit » article 59 alinéa 4 du Code de Procédure Pénale.
"Сотрудник уголовной полиции должен проинформировать задержанного об этом праве", подпункт 4 статьи 59 Уголовно-процессуального кодекса.
Un sergent vous amène l'Officier Leach.
Офицера Лича везет к вам сержант.
Je propose d'appeler les assistants du procureur. qui ont interrogé l'Officier Zimmerman.
Я выставляю на голосование вызов помощника прокурора, который допрашивал офицера Циммемана.
Mon frère a été arrêté la nuit dernière par l'Officier McLaren.
Мой брат был арестован ночью офицером МакЛареном.
Je dois aller au poste de police pour parler à l'Officier...
Нужно заехать в участок, поговорить с офицером...
Je pense que Walter vient juste de retrouver l'Officier Gillespie.
Думаю, Уолтер только что нашел офицера Гиллеспи.
En examinant l'Officier Gillespie, J'ai découvert autre chose.
Когда я обследовал офицера Гиллеспи, я обнаружил кое-что еще.
On a fait quelques avancées depuis l'attaque sur l'Officier McNally chez l'Inspecteur Nash.
Ладно, итак, мы продвинулись немного вперед, после нападения на офицера МакНелли в доме детектива Нэш.
Qu'il allait tirer sur l'Officier Epstein.
Вы видели, что он стрелял в офицера Эпштейна.
Levons nos verres au le nouveau membre des forces de police de Beaumont, l'Officier Parks.
Эй, давайте поднимем бокалы за нового члена полиции, Офицера Паркса.
Qu'il soit à la une ou en page 20, montrer le visage de l'Officier Reagan en uniforme de la NYPD va compromettre notre opération d'infiltration.
Будет ли это на передовице или на странице 20, появление офицера Рейгана там в полицейской форме уничтожит всю нашу операцию под прикрытием.
Maintenant que nous savons qu'il n'était pas à Lucas, je parie que c'était l'Officier Garrett dans la serre avec le portable.
Теперь мы знаем, что это был не Лукас, мои деньги у офицера Гарретта в теплице с телефоном.
Les seuls balles tirées viennent de l'arme de l'Officier McKenna et de la vôtre.
Только от выстрела в него из пистолета офицера МакКенны и Вашего.
ça veut dire que vous auriez liquéfié l'Officier Epstein ici... vous ne l'avez pas vu?
Это значит, что вы бы размазали здесь офицера Эпштейна, если бы не заметили его.
L'officier de liaison avec Byzantium du MI6.
Связным офицером МИ-6 и "Византии".
C'est le parmach'kai de l'officier en second.
Она - парма'кай нашего нового первого офицера.
Les hommes n'ont pas juste tiré sur l'officier là-haut.
Мужчины не просто стреляли в офицера.
Porte scellée sur ordre de l'officier de com'.
Дверь блокирована по приказу офицера связи.
Je vous suggère de le demander à votre ami, l'officier cardassien.
Я думаю, Вам лучше спросить Вашего друга, кардассианского офицера по связи, адмирал.
Je suis l'Officier Holbrook, de la police de Pennsylvanie.
Я - офицер Холбрук. Полиция штата Пенсильвания.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1446. Точных совпадений: 1446. Затраченное время: 159 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo