Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: de l'appui aux missions
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'appui aux missions" на русский

Предложения

682
Enfin, le Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions assure la coordination et le suivi des activités d'audit en rapport avec les deux départements.
Канцелярия Заместителя Генерального секретаря, курирующая работу Департамента полевой поддержки, также обеспечивает координацию и контроль ревизионной деятельности обоих департаментов.
Le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions dirige actuellement la mise au point d'une stratégie d'appui détaillée qui devrait être achevée en mai 2009.
В настоящее время заместитель Генерального секретаря по полевой поддержке руководит разработкой всеобъемлющей стратегии поддержки, которую планируется завершить к маю 2009 года.
On compte que le Sous-Secrétaire général pour l'appui aux missions, qui a été désigné responsable par intérim, quittera le Département dans les mois à venir.
Ожидается, что помощник Генерального секретаря по полевой поддержке, который являлся исполняющим обязанности, покинет Департамент в предстоящие месяцы.
Il serait donc très avantageux d'avoir plus de cohérence dans la manière dont le Département des affaires politiques conçoit la planification des missions, la gestion des connaissances, l'appui aux missions, la formation du personnel, la sûreté et la sécurité.
Как следствие, было бы весьма полезно обеспечить большую согласованность внутри Департамента в его подходах к планированию миссий, управлению знаниями, поддержке миссий, профессиональной подготовке персонала, обеспечению охраны и безопасности.
La Section se composera de quatre fonctionnaires dirigés par un chef, dont le poste sera créé en réaffectant celui de coordonnateur des politiques du Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions.
Штат Секции будет состоять из четырех сотрудников, подотчетных начальнику Секции, должность которого будет учреждена путем перераспределения должности старшего сотрудника по координации политики из Канцелярии помощника Генерального секретаря по поддержке миссий.
Les secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions ont approuvé ces documents sur la recommandation d'une équipe dirigeante commune élargie.
Заместители Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и полевой поддержке одобрили эти руководящие документы по рекомендации совместной расширенной группы старших руководителей.
En conséquence, les pouvoirs délégués en matière d'achat par le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions et par le Directeur de la Division des achats le sont désormais à concurrence de 500000 dollars.
В результате предельный объем делегируемых заместителю Генерального секретаря по полевой поддержке и директору Отдела закупок полномочий на закупку был увеличен до 500000 долл. США.
La diminution de 2034100 dollars au titre des postes s'explique par la réaffectation de postes au Bureau des services d'appui intégrés nouvellement créé et d'un poste D-2 au Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions à compter du 1er juillet 2007.
Сокращение расходов, связанных с должностями, на 2034100 долл. США обусловлено переводом четырех должностей) во вновь создаваемое Управление комплексного вспомогательного обслуживания и одной должности класса Д-1 в канцелярию заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке с 1 июля 2007 года.
Le Directeur rend compte au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, travaille en étroite collaboration avec le Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix et assure la coordination avec le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions.
Директор Военно-стратегической ячейки представляет доклады заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, работает в тесной координации с военным советником Департамента операций по поддержанию мира и координирует свою работу с заместителем Генерального секретаря по полевой поддержке.
L'appui aux missions doit recevoir une plus grande attention.
Полевой поддержке необходимо уделять более серьезное внимание.
Avant de donner la parole aux orateurs inscrits sur ma liste, je tiens à souhaiter la bienvenue à notre nouveau Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions, M. Anthony Banbury. Il a rejoint le Secrétariat et le Conseil de sécurité aujourd'hui.
Прежде чем предоставить слово очередному делегату, я хотел бы поприветствовать нашего нового помощника Генерального секретаря по полевой поддержке г-на Энтони Бенбери. Он недавно приступил к исполнению своих обязанностей в Секретариате, а сегодня - и в Совете Безопасности.
Les exposés réfléchis qui ont été faits séparément par les Secrétaires généraux adjoints au maintien de la paix et à l'appui aux missions illustrent plusieurs des difficultés en la matière.
В своих содержательных брифингах заместители Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и полевой поддержке высветили некоторые из них.
Compte tenu de l'évolution de son mandat, il est proposé de rebaptiser la BSLB « Base d'appui des Nations Unies » et de créer un poste de directeur de la Base, directement rattaché au Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions.
В знак признания меняющегося статуса БСООН предлагается переименовать ее во «Вспомогательную базу Организации Объединенных Наций» и создать должность Директора Базы, который подчинялся бы непосредственно Канцелярии заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке.
La portée et le nombre de fonctions ne ressortant pas au soutien logistique exigent que dorénavant le responsable de la Base rende compte directement au Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions et se concentre davantage sur les initiatives stratégiques.
Масштабы и количество возложенных функций, не связанных с материально-техническим снабжением, требуют продления вертикали подчинения Базы до более высокой инстанции, Канцелярии заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке, и уделения большего внимания реализации стратегических инициатив.
La création du poste de secrétaire général adjoint à l'appui aux missions ne garantit pas l'unité de commandement, loin s'en faut : elle mènera presque inévitablement à un commandement bicéphale et nuira à l'approche intégrée qu'on souhaite adopter.
Учреждение должности заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке отнюдь не обеспечит единоначалия; оно практически неизбежно приведет к двойному подчинению и будет препятствовать применению столь необходимого комплексного подхода.
En mars 2008, le précédent Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions s'était adressé à la Commission au sujet de la nature changeante des missions de maintien de la paix, qui sont de plus en plus complexes et diverses.
В марте 2008 года Комитет заслушал выступление предыдущего заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке, касавшееся меняющегося характера миссий по поддержанию мира, которые становятся все более сложными и разнообразными.
Le Secrétaire général propose que le Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions délègue ses pouvoirs en matière d'achats au Sous-Secrétaire général à l'appui administratif.
Генеральный секретарь предлагает порядок, при котором полномочия на осуществление закупочной деятельности будут делегированы заместителем Генерального секретаря по полевой поддержке помощнику Генерального секретаря по полевой административной поддержке.
La capacité des divisions régionales serait renforcée pour être conforme au modèle Brahimi sur l'appui aux missions.
Предлагается укрепить потенциал региональных отделов, с тем чтобы привести их в соответствие с рекомендованной в докладе Брахими моделью оказания поддержки миссиям.
Les frais de voyage du Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions sont également inclus pour des raisons administratives.
По административным причинам сюда отнесены также ассигнования для покрытия расходов в связи с поездками помощника Генерального секретаря, возглавляющего Отдел материально-технического обеспечения.
Les ressources supplémentaires demandées pour ce service sont destinées à renforcer l'appui aux missions et la gestion des demandes d'indemnisation.
Испрошенные для этой службы дополнительные ресурсы предназначены для укрепления поддержки полевым миссиям и деятельности, связанной с обработкой претензий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 56. Точных совпадений: 56. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo