Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'autorité judiciaire" на русский

судебный орган
судебная власть
судебного органа
судебным органом
судебному органу
судебной власти
судебные органы
судебных органов
судебные власти
судебными органами
судебных органах
судебными властями
судебной системой
судебным властям
судебной властью

Предложения

Toute personne qui est établie de manière régulière, peut saisir l'autorité judiciaire compétente pour contester son expulsion.
Любое лицо, законно пребывающее на территории страны, вправе обратиться в компетентный судебный орган, чтобы оспорить решение о его высылке.
La direction de l'investigation revient à l'autorité judiciaire compétente à chaque phase du procès.
На каждом этапе расследованием руководит компетентный судебный орган.
Il semble donc que l'autorité judiciaire, pour ce qui est de l'établissement des règles de procédures qui gouverneront ses activités, va dépendre d'une autorité exécutive.
Похоже, что, в отношении правил процедуры, которые определяют ее деятельность, судебная власть попадет в зависимость от исполнительной.
Dans ces cas-là, la loi autorise de à le faire sans l'ordre de l'autorité judiciaire compétente.
В этих случаях законом разрешается проводить такие задержания без санкции компетентного судебного органа.
Quiconque, sans mandat de l'autorité judiciaire, procède à une arrestation ou à une détention ou retient illégalement autrui est passible d'un emprisonnement.
Любое лицо, которое без санкций судебного органа производит арест, задержание или незаконное заключение под стражу другого лица, наказывается лишением свободы.
La charge de la preuve incombe à l'autorité judiciaire.
Бремя доказывания возлагается на судебный орган.
Si le ministère public décide d'ouvrir une instruction, le gel est maintenu tant que l'autorité judiciaire compétente le juge nécessaire.
Если же государственное министерство принимает решение начать расследование, блокирование средств продолжается до тех пор, пока соответствующий судебный орган будет считать это необходимым.
Quand le délai vient à expiration, le ministère public peut ordonner sa libération ou le placer à la disposition de l'autorité judiciaire.
По истечении соответствующих сроков прокуратура может распорядиться об освобождении задержанного или доставить его в судебный орган.
L'autorisation est aussi automatique si l'autorité judiciaire ne répond pas au plus tard 15 jours après le dépôt de la demande.
Разрешение на высылку также считается предоставленным, если от судебного органа не получено ответа на направленное обращение через 15 дней после его подачи.
L'article 386 du Code pénal dispose que l'autorité judiciaire doit être informée par les fonctionnaires de police concernés de l'arrestation ou de l'enquête en cours.
Согласно статье 386 Уголовного кодекса Италии компетентные сотрудники полиции информируют судебный орган о произведенном аресте или проведении расследования.
Les diagnostics partiels seront effectués sans le placement en établissement des enfants et auront exclusivement le caractère d'expertise, se réduisant à un travail de conseil purement technique auprès de l'autorité judiciaire compétente.
Диагностика будет частично осуществляться без помещения детей в интернаты и будет иметь исключительно экспертный характер, что позволит сократить объем технической оценочной работы компетентного судебного органа.
En Colombie, en l'absence d'un traité ou d'un accord d'entraide judiciaire, l'autorité judiciaire pouvait avoir recours aux dispositions du Code de procédure pénale.
В Колумбии при отсутствии договоров или соглашений о взаимной правовой помощи судебный орган может применить положения уголовно-процессуального кодекса.
En cas de non-remboursement de la dot, la femme, son père ou son frère, selon ce que décide l'autorité judiciaire compétente, peuvent se retrouver en prison.
В случае невозврата жена, ее отец или брат на основании решения компетентного судебного органа могут оказаться в тюрьме.
une décision de l'autorité judiciaire compétente, qui peut être consécutive à une demande de coopération judiciaire émanant d'un autre État.
решение компетентного судебного органа, которое может быть принято в результате сотрудничества с соответствующим судебным органом какого-либо иностранного государства.
Il voudrait également savoir de combien de temps peut être prolongée la détention aux fins d'interrogatoire à l'issue du délai initial, qui est habituellement de vingt-quatre heures, et si l'autorité judiciaire intervient dans la décision de prorogation.
Ему также хотелось бы узнать, на какой срок может продлеваться задержание для целей снятия показаний по истечении его первоначального срока, обычно равного 24 часам, и принимает ли судебный орган участие в вынесении решения о продлении задержания.
L'article 12, paragraphe 3, doit être interprété comme permettant aux États de garantir aux autorités menant une enquête l'accès à la documentation pertinente et à toute autre information non contrôlée par l'État, sur autorisation préalable de l'autorité judiciaire lorsque nécessaire.
Пункт З статьи 12 должен толковаться как разрешающий государствам обеспечивать, в случае необходимости, доступ следственных органов к соответствующей документации и другой информации, не находящейся в ведении государства, при предварительной санкции судебного органа.
L'article 95 des accords de Schengen permet le signalement des personnes recherchées pour l'arrestation aux fins d'extradition, sur demande de l'autorité judiciaire de l'État membre requérant.
Статья 95 Шенгенских соглашений позволяет предоставлять, по просьбе судебного органа запрашивающего государства-члена, данные о разыскиваемых лицах для их задержания с целью экстрадиции.
À l'expiration de ce délai, le suspect doit être soit libéré soit présenté à l'autorité judiciaire compétente.
По истечении этого срока подозреваемое лицо должно быть или освобождено или предстать перед компетентным судебным органом.
Il semblerait par ailleurs que plusieurs lieux de détention de la police échappent à tout contrôle de l'autorité judiciaire.
Кроме того, многие места заключения в полиции, как представляется, не подлежат никакому контролю со стороны судебных органов.
Cette possibilité suscite des controverses concernant tant la loi applicable que l'autorité judiciaire compétente.
Возможность такой ситуации порождает противоречия как относительно применимого права, так и в том, что касается компетентных судебных органов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 224. Точных совпадений: 224. Затраченное время: 156 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo