Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'examen triennal des activités opérationnelles de développement" на русский

трехгодичного всеобъемлющего обзора политики
трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики
трехгодичного обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития
Le GNUD s'est avéré constituer un mécanisme efficace de progression de la réforme du Secrétaire général et d'application des dispositions relatives à l'examen triennal des activités opérationnelles de développement.
ГООНВР доказала свою эффективность в качестве механизма проведения реформы Генерального секретаря и осуществления положений трехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
D'autres ont affirmé que toute nouvelle méthode d'assistance envisagée devrait découler d'une résolution de l'Assemblée générale et respecter les prescriptions formulées au titre de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement.
Другие делегации заявили, что любые новые механизмы помощи должны внедряться в соответствии с резолюцией Генеральной Ассамблеи и регулироваться положениями трехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
Il souligne que l'application des recommandations de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement va avoir un impact déterminant en ce qu'elle aidera de manière décisive le Bureau du Haut Représentant à s'acquitter de ses mandats et responsabilités.
Осуществление рекомендаций, содержащихся в трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики, будет в значительной степени способствовать выполнению мандатов и обязанностей Канцелярии, возглавляемой оратором.
La délégation angolaise souscrit aux recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général sur l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, en particulier la recommandation 17 concernant les phases de secours, de relèvement, de reconstruction et de développement.
Делегация Анголы соглашается с рекомендациями, содержащимися в докладе Генерального секретаря о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики, прежде всего с рекомендацией 17, касающейся чрезвычайной помощи, восстановления, реконструкции и развития.
Il devrait servir de base aux débats et aux décisions du Conseil économique et social et à ceux de l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session, en particulier dans le cadre de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies.
Задача доклада - обеспечить информационную базу для обсуждения и принятия решений Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии, особенно в контексте трехгодичного обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций.
La résolution 53/192 adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquante-troisième session a précisé toute une gamme d'éléments figurant dans des résolutions antérieures concernant l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies.
На своей пятьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла резолюцию 53/192, в которой получил дальнейшее развитие ряд элементов, содержащихся в ранее принятых резолюциях, касающихся трехгодичного обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Depuis 1980, cette fonction est assumée dans le cadre de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement, pour lequel le Secrétariat fournit des analyses sur la base de la documentation appropriée.
С 1980 года эта функция осуществляется в рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики, для которого Секретариат предоставляет анализ политики на основе соответствующей документации2.
Le relèvement et le développement après un conflit figurent parmi les importantes questions soulevées dans l'examen triennal des activités opérationnelles de développement, et la Fédération de Russie appuie le rôle majeur que joue le système des Nations Unies pour résoudre des problèmes connexes.
Один из важнейших вопросов в рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики касается мероприятий в области восстановления и развития в постконфликтных ситуациях, и Российская Федерация поддерживает ключевую роль Организации Объединенных Наций в решении связанных с этим проблем.
Le Conseil économique et social est le mieux placé doit jouer un rôle central dans les préparatifs de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, qui aura lieu à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale.
Экономический и Социальный Совет должен сыграть ключевую роль в подготовке проведения в ходе шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития.
Réviser comme suit le libellé du paragraphe : « L'indication par les États Membres que l'examen triennal des activités opérationnelles de développement et des activités connexes est pertinent ».
Изменить редакцию пункта 7.9(g) следующим образом «Отзывы государств-членов говорят об уместности трехгодичного обзора оперативной деятельности в целях развития и связанных с ним мероприятий».
Il faudrait également que l'examen approfondi de ce point central de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement permette de dégager un réel consensus grâce auquel on puisse renverser les tendances actuelles et augmenter nettement et de manière continue le financement des activités opérationnelles de développement.
Всестороннее рассмотрение этого центрального вопроса в ходе трехгодичного обзора должно послужить основой для формирования нового реального консенсуса для обращения вспять нынешних тенденций и достижения существенного и устойчивого повышения объема финансирования оперативной деятельности в целях развития.
Dans sa résolution 56/201 relative à l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, l'Assemblée générale a prié les fonds et programmes des Nations Unies et les institutions spécialisées de simplifier et d'harmoniser leurs règles et procédures.
В своей резолюции 56/201, посвященной трехгодичному обзору политики в области оперативной деятельности в целях развития, Генеральная Ассамблея просила фонды, программы и специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций упростить и согласовать свои правила и процедуры.
M. Al-Haddad souligne que l'examen triennal des activités opérationnelles de développement fournit l'occasion d'aborder la question importante de l'avenir de la coopération en matière de développement, compte tenu notamment des objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
Г-н Аль-Хаддад подчеркивает, что трехгодичный обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития дает возможность рассмотреть важный вопрос о будущем сотрудничества в сфере развития, в частности, с учетом целей, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Il rappelle que lors de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement qui a lieu en 2001, les délégations ont exprimé des vues divergentes sur l'utilité de la Conférence annuelle des Nations Unies pour les annonces de contributions aux activités de développement.
Он напоминает, что в ходе проведения трехгодичного обзора оперативной деятельности в целях развития в 2001 году делегации выразили весьма различные мнения относительно полезности проведения ежегодной конференции Организации Объединенных Наций по объявлению взносов на деятельность в целях развития.
Priorités du Groupe des Nations Unies pour le développement pour 2002 et au-delà : réponse à l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies
Приоритетные задачи ПРООН на 2002 год и далее: меры в связи с трехгодичным стратегическим обзором оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития
Comme indiqué précédemment, le débat s'appuie principalement sur les rapports sur l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies qui sont établis par la Division en consultation avec les organismes des Nations Unies.
Как отмечалось ранее, принципиальной основой обсуждения являются доклады о трехгодичном обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций, которые подготавливаются Отделом в консультации с организациями системы Организации Объединенных Наций.
En 2007, le Conseil soumettra une analyse d'ensemble de l'application de la résolution 59/205 à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale dans le contexte de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies.
В 2007 году Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии в контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора через Совет будет представлен всеобъемлющий анализ осуществления резолюции 59/250.
Durant l'année écoulée, à la faveur de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement, les États Membres ont à nouveau recommandé à l'Organisation de gagner encore en cohérence, efficacité et efficience aux niveaux national, régional et mondial.
В своей работе в этой области мы продолжаем руководствоваться этими и другими указаниями государств-членов, в том числе в рамках проходящих в Генеральной Ассамблее неофициальных консультаций по вопросу об общесистемной слаженности.
Cuba s'intéresse vivement à l'analyse par la Commission de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement.
L'Assemblée a décidé de poursuivre l'étude de cette question à l'occasion de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement prévu en 2004.
Ассамблея постановила продолжить рассмотрение данного вопроса в ходе трехгодичного всеобъемлющего обзора политики 2004 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 105066. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 557 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo