Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'industrialisation de l'afrique" на русский

индустриализации Африки
индустриализация Африки
индустриализацию Африки
L'ONUDI continuera de jouer un rôle crucial dans l'industrialisation de l'Afrique.
ЮНИДО следует и далее играть решающую роль в деятельности по индустриализации Африки.
La Côte d'Ivoire mettra tout en œuvre pour assurer son rôle de président de l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique.
Кот-д'Ивуар предпримет все возможные усилия для выполнения своей роли председателя Группы попечителей Союза в целях индустриализации Африки.
Le Groupe remercie l'ONUDI pour avoir organisé la Journée de l'industrialisation de l'Afrique à Vienne le 20 novembre 2008.
Группа выражает признательность ЮНИДО за организацию празднования Дня индустриализации Африки, проведенного в Вене 20 ноября 2008 года.
Le Groupe africain est convaincu que le Directeur général et l'ONUDI resteront attachés à l'industrialisation de l'Afrique.
Группа африканских государств убеждена в том, что Генеральный директор и ЮНИДО по-прежнему будут проявлять приверженность целям индустриализации Африки.
La reconnaissance du rôle des femmes et leur pleine participation à la prise de décisions sont fondamentales pour la transformation et l'industrialisation de l'Afrique.
Признание роли и всестороннее участие женщин в политических процессах имеет фундаментальное значение для преобразования и индустриализации Африки.
Déclaration à l'occasion de la onzième Journée de l'industrialisation de l'Afrique
Заявление по случаю одиннадцатого Дня индустриализации Африки
Le Président : Avant de passer au point inscrit à l'ordre du jour, je voudrais rappeler à l'Assemblée générale qu'aujourd'hui, 20 novembre, nous fêtons la Journée de l'industrialisation de l'Afrique.
Председатель: Прежде чем приступать к рассмотрению очередного пункта повестки дня, я хотел бы напомнить Генеральной Ассамблее о том, что сегодня, 20 ноября, объявлен Днем индустриализации Африки.
Aujourd'hui, la famille de l'Organisation des Nations Unies célèbre la Journée de l'industrialisation de l'Afrique dans un esprit collectif de soutien à et de promotion du développement du continent africain.
Сегодня семья Организации Объединенных Наций отмечает День индустриализации Африки в духе поддержки и поощрения развития на африканском континенте.
Le Groupe approuve les résolutions adoptées par la Conférence des ministres africains de l'industrie à sa quinzième réunion, résolutions qui mettent notamment en évidence l'importance du secteur privé ainsi que des investissements privés nationaux et étrangers dans l'industrialisation de l'Afrique.
Группа поддерживает резолюции, принятые на пятнадцатом совещании Конференции министров промышленности африканских стран, в которых, в частности, подчеркивается важная роль частного сектора, национальных и иностранных частных инвестиций в индустриализации Африки.
Il apprécie le rapport intitulé "Participation du secteur privé à l'industrialisation de l'Afrique" et encourage l'ONUDI à continuer de renforcer une telle participation.
Группа с удовлетворением отмечает доклад, озаглавленный "Участие частного сектора в индустриализации Африки" и призывает ЮНИДО продолжать активнее участвовать в этом процессе.
Par le truchement de l'Alliance, l'ONUDI s'est impliquée davantage dans l'industrialisation de l'Afrique en apportant un appui très apprécié aux différents programmes.
В рамках этого Союза ЮНИДО стала более активно участвовать в индустриализации Африки, обеспечивая необходимую поддержку различных программ.
En cette Journée de l'industrialisation de l'Afrique, j'invite tous les membres à se joindre aux efforts en cours pour aider les pays africains à adapter leurs politiques industrielles aux nouvelles conditions mondiales et à créer un environnement propice au développement durable.
В этот День индустриализации Африки я предлагаю всем членам Организации присоединиться к прилагаемым усилиям по оказанию содействия африканским странам в адаптации своих промышленных стратегий к изменяющимся глобальным условиям и обеспечить создание атмосферы, благоприятствующей устойчивому развитию.
L'Égypte a toujours joué un rôle crucial dans le cadre de la Conférence des ministres africains de l'industrie et fera tout ce qu'elle peut pour contribuer à l'industrialisation de l'Afrique.
Египет всегда играл ключевую роль в работе Конференции министров промышленности африканских стран и будет делать все от него зависящее для содействия индустриализации Африки.
Notant l'importance cruciale du développement industriel pour la diversification et l'expansion des économies africaines, l'Union africaine a choisi l'industrialisation de l'Afrique comme thème de sa réunion au sommet de 2007.
Отмечая особую важность промышленного развития для диверсификации и расширения экономики африканских стран, Африканский союз принял решение посвятить свой саммит в 2007 году теме индустриализации Африки.
« Le 20 novembre, La famille des Nations Unies célèbre la Journée de l'industrialisation de l'Afrique afin de soutenir et de promouvoir, collectivement, le développement industriel durable du continent.
«20 ноября семья Организации Объединенных Наций отмечает День индустриализации Африки в духе коллективной поддержки и поощрения усилий, направленных на обеспечение устойчивого промышленного развития на континенте.
Programme socioéconomique destiné à mettre un terme à la pauvreté croissance et à la marginalisation de l'Afrique, le NEPAD visait à garantir le renouveau et l'industrialisation de l'Afrique.
Будучи одной из социально-экономических программ, ориентированных на решение обостряющихся проблем нищеты и преодоление дальнейшей маргинализации стран Африки, НЕПАД считает своей задачей обеспечение гарантий оживления роста и индустриализации Африки.
Le Ministre exprime sa reconnaissance pour l'intérêt porté à son pays au travers du programme intégré pour le développement durable du secteur privé et l'Alliance pour l'industrialisation de l'Afrique et demande une intensification de l'assistance à son pays.
Он выражает признательность за то внимание, которое уделяется его стране в рамках Комплексной программы устойчивого развития частного сектора и Союза в целях индустриализации Африки и призывает и далее оказывать помощь его стране.
Il est à espérer, tout en maintenant son appui aux programmes intégrés des pays, que l'ONUDI développe des efforts soutenus pour couvrir de plus en plus les dimensions sous-régionales et régionales dans ses programmes en faveur de l'industrialisation de l'Afrique.
Выражается надежда на то, что ЮНИДО, продолжая содействовать осуществлению комплексных программ по странам, будет прилагать все более активные усилия для решения субрегиональных и региональных проблем в рамках своих программ в области индустриализации Африки.
Le Bureau de la CAMI a invité le Directeur général à mener deux études importantes, l'une sur les mécanismes et stratégies pour l'industrialisation de l'Afrique au nouveau millénaire, l'autre sur la pérennisation de la CAMI.
Бюро КМПАС призвало Генерального директора провести два важных исследования, касающихся, во-первых, механизмов и стратегий индустриализации Африки в новом тысячелетии и, во-вторых, обеспечения устойчивости КМПАС.
Cette année, la Journée de l'industrialisation de l'Afrique a pour thème « Renforcement des capacités productives pour la réduction de la pauvreté dans le cadre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique ».
Тема отмечаемого в этом году Дня индустриализации Африки - «Укрепление производственного потенциала в целях борьбы с бедностью в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 42. Затраченное время: 82 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo