Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'instance permanente sur les questions autochtones" на русский

Постоянного форума по вопросам коренных народов
Постоянный форум по вопросам коренных народов
Постоянным форумом по вопросам коренных народов
Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов
Постоянному форуму по вопросам коренных народов
Постоянного форума по проблемам коренных народов
Постоянном форуме по вопросам коренных народов
L'intention des auteurs de l'unique paragraphe du dispositif n'est pas de saper l'instance permanente sur les questions autochtones mais plutôt de lui fournir toute l'assistance possible dans l'exécution de son mandat.
Намерение авторов в заключительном пункте постановляющей части состоит не в том, чтобы подорвать авторитет Постоянного форума по вопросам коренных народов, а в том, чтобы предоставить ему любую возможную помощь в ходе осуществления им своего мандата.
La session était présidée par Mme Victoria Tauli-Corpuz, Présidente de l'Instance permanente sur les questions autochtones.
Обсуждение проводилось под руководством Председателя Постоянного форума по вопросам коренных народов г-жи Виктории Таули-Корпус.
L'Instance permanente sur les questions autochtones a un rôle capital à jouer pour le suivi de la deuxième Décennie internationale des populations autochtones.
Постоянный форум по вопросам коренных народов должен играть центральную роль по осуществлению последующих действий в рамках второго Международного десятилетия.
L'Instance permanente sur les questions autochtones a déjà tenu deux sessions sans disposer de son propre secrétariat.
Постоянный форум по вопросам коренных народов уже успешно провел две сессии без секретариата.
Il a également apporté un appui financier et technique; e) Promouvoir la coopération avec l'Instance permanente sur les questions autochtones.
Он также оказывал соответствующую финансовую и техническую поддержку; ё) способствовать расширению сотрудничества с Постоянным форумом по вопросам коренных народов.
Il a pris note des recommandations qui lui ont été adressées par l'Instance permanente sur les questions autochtones, à sa quatrième session, et en tient compte dans ses travaux.
Специальный докладчик принял к сведению рекомендации, высказанные Постоянным форумом по вопросам коренных народов на его четвертой сессии, и учитывает их в своей работе.
On ne peut que saluer dans ce contexte la création par le Conseil économique et social de l'Instance permanente sur les questions autochtones.
В этой связи можно только приветствовать создание Экономическим и Социальным Советом Постоянного форума по вопросам коренных народов.
Tous les acteurs intéressés sont exhortés à renforcer l'Instance permanente sur les questions autochtones et son secrétariat au moyen de ressources financières, humaines et techniques.
Всем соответствующим субъектам настоятельно рекомендуется продолжать укреплять Постоянный форум по вопросам коренных народов и его секретариат путем предоставления финансовых, людских и технических ресурсов.
Le rapport et «l'appel de Santa Cruz» seront présentés à l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa sixième session.
Доклад о работе семинара и "Санта-крусский призыв" будут представлены на шестой сессии Постоянного форума по вопросам коренных народов.
Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance félicite l'Instance permanente sur les questions autochtones des résultats de sa première session.
Детский фонд Организации Объединенных Наций хотел бы поздравить Постоянный форум по вопросам коренных народов с успешным завершением его первой сессии.
2003/302 Participation de membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones aux réunions des organes subsidiaires du Conseil économique et social
2003/302 Участие членов Постоянного форума по вопросам коренных народов в совещаниях вспомогательных органов Экономического и Социального Совета
V. Propositions concernant les moyens à prévoir pour appuyer l'Instance permanente sur les questions autochtones
Предложения, касающиеся предоставления адекватных ресурсов для обеспечения поддержки Постоянного форума по вопросам коренных народов
Le Conseil était saisi de six additifs à une note du Secrétaire général concernant l'élection de huit membres de l'Instance permanente sur les questions autochtones.
Он имел в своем распоряжении шесть добавлений к записке Генерального секретаря о выборах восьми членов Постоянного форума по вопросам коренных народов.
En conséquence, mon gouvernement attend avec intérêt la première session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, qui doit se tenir en mai 2002.
Поэтому мое правительство с нетерпением ожидает проведения первой конференции Постоянного форума по вопросам коренных народов, запланированной на май 2002 года.
Rapport de l'Instance permanente sur les questions autochtones sur les travaux de sa troisième session
Analyse établie par le Secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones : développement économique et social
Анализ, подготовленный секретариатом Постоянного форума по вопросам коренных народов: экономическое и социальное развитие
L'Instance permanente sur les questions autochtones est une structure qui permettra peut-être d'associer davantage les populations autochtones aux activités de développement intergouvernementales.
Постоянный форум по вопросам коренных народов может обеспечить механизм для дальнейшего вовлечения коренных народов в межправительственную деятельность в области развития.
Autres activités menées par le Secrétariat de l'ONU pour aider à remplir le mandat de l'Instance permanente sur les questions autochtones
Прочая деятельность секретариата в поддержку мандата Постоянного форума по вопросам коренных народов
Le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones a tenu une séance thématique spéciale intitulée « Les droits des peuples autochtones à leurs terres, territoires et ressources : synergies et tensions avec la réforme agraire et le développement rural ».
Секретариат Постоянного форума по вопросам коренных народов в ходе этой Конференции провел специальное тематическое обсуждение по теме «Коренные народы и их право на землю, территории и ресурсы: позитивное и негативное взаимодействие с процессами аграрной реформы и развития сельских районов».
Nous avons réussi à mettre en place en 2000 l'Instance permanente sur les questions autochtones, ce qui a été l'une des grandes réalisations de la première Décennie.
В 2000 году мы преуспели в создании Постоянного форума по вопросам коренных народов, что явилось крупным достижением первого Десятилетия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32698. Точных совпадений: 322. Затраченное время: 577 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo