Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes" на русский

Европейского центра мониторинга расизма и ксенофобии
Европейский центр мониторинга расизма и ксенофобии
Европейского контрольного центра по вопросам расизма и ксенофобии
Европейским центром мониторинга расизма и ксенофобии
Le rapport annuel de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes a été publié en novembre 2006.
В ноябре 2006 года был опубликован годовой доклад Европейского центра мониторинга расизма и ксенофобии за 2006 год.
Dans le rapport annuel de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes de 2006, cette mesure a été présentée comme exemple de bonne pratique.
В ежегодном докладе Европейского центра мониторинга расизма и ксенофобии за 2006 год этот метод работы был приведен в качестве примера передовой практики.
L'établissement de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes s'inscrit également dans le cadre de ces efforts.
В рамках этих усилий также был учрежден Европейский центр мониторинга расизма и ксенофобии.
L'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes créé en vertu de la réglementation 1035/97 du Conseil en date du 2 juin 1997, a commencé ses travaux en janvier 1998 à Vienne.
Европейский центр мониторинга расизма и ксенофобии, созданный на основании постановления Совета 1035/97 от 2 июня 1997 года, начал свою работу в январе 1998 года в Вене.
Dans ce contexte, l'action de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes mérite d'être soulignée.
В этом отношении следует особенно выделить деятельность Европейского контрольного центра по вопросам расизма и ксенофобии.
Enfin, Mme Gachet a décrit l'action d'organismes spécialisés au niveau régional, à savoir la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance et l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes.
В заключение г-жа Гаше остановилась на деятельности специализированных органов на региональном уровне, в частности Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости и Европейского контрольного центра по вопросам расизма и ксенофобии.
Il est à signaler que le 1er mars 2007, l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes est devenu l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne.
Следует отметить, что 1 марта 2007 года Европейский центр мониторинга расизма и ксенофобии был преобразован в Агентство ЕС по основным правам.
De fait, l'Union européenne a pris des mesures importantes, en particulier depuis la création de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes en 1997.
На уровне Европейского союза были предприняты весьма значительные усилия, в частности после создания в 1997 году Европейского центра мониторинга расизма и ксенофобии.
Le Rapporteur spécial se réjouit de la collaboration engagée avec la nouvelle Agence européenne des droits fondamentaux de l'Union européenne, créée le 15 février 2007, à la place de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes.
Специальный докладчик удовлетворен сотрудничеством с новым Европейским агентством по основным правам Европейского союза, созданным 15 февраля 2007 года вместо Европейского центра мониторинга расизма и ксенофобии.
Mme Madgalena Sroda, chercheuse à l'Institut de philosophie de l'Université de Varsovie et expert à l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes, a présenté une communication intitulée «La lutte contre l'antisémitisme en Europe orientale».
Специалист из Института философии при Варшавском университете и эксперт Европейского центра мониторинга расизма и ксенофобии Магдалена Шрода представила документ, озаглавленный "Противодействие антисемитизму в Восточной Европе".
L'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes, qui surveillait la situation dans tous les États membres de l'UE, a relevé un durcissement du langage et une instrumentalisation irresponsable des événements du 1 septembre à des fins politiques.
Европейский центр мониторинга расизма и ксенофобии, осуществлявший наблюдение за положением во всех европейских странах-членах, отметил обострение отношений и безответственное использование событий 11 сентября в качестве инструмента для достижения своекорыстных политических целей.
L'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes a indiqué dans un rapport récent que l'Irlande était l'un des seuls six États membres disposant d'un système complet mettant en évidence l'ampleur et la nature de la violence raciste dans leur société.
В последнем докладе Европейского центра мониторинга расизма и ксенофобии отмечается, что "Ирландия является одним из шести государств-членов, которые обеспечивают функционирование всеобъемлющей системы, позволяющей надлежащим образом выявлять масштабы и характер насилия на почве расизма в обществе".
Elle joue le rôle de correspondant national à l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes.
Комиссия играет также роль национального корреспондента Европейского центра по наблюдению за проявлениями расизма и ксенофобии.
Il a récemment assisté à une réunion de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes avec lequel il a défini des modalités de coopération.
Недавно он присутствовал на заседании Европейского центра контроля за проявлениями расизма и ксенофобии, с которым он согласовал механизм сотрудничества.
L'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes apporte un appui supplémentaire par le biais de ses activités de recherche.
Центр Европейского союза по борьбе с расизмом и ксенофобией обеспечивает дополнительную поддержку при помощи своих научных исследований.
Enfin, l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes a vu ses compétences élargies à l'ensemble des questions de droits de l'homme.
И наконец, были расширены полномочия Европейской комиссии по борьбе против расизма и ксенофобии, которые теперь охватывают всю совокупность вопросов прав человека.
Il constitue par ailleurs l'une des «tables rondes nationales» prévues dans le mandat de l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes.
Кроме того, он играет роль "национального круглого стола", который действует согласно принципам расположенного в Вене "Европейского центра мониторинга расизма и ксенофобии".
S'agissant du recueil de données, en 2004, l'orateur indique que l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes, situé à Vienne, a publié un rapport sur les manifestations de l'antisémitisme dans l'Union en 2002 et 2003.
Что касается сбора данных в 2004 году, то оратор отмечает, что базирующийся в Вене европейский орган по наблюдению за явлениями расизма и ксенофобии опубликовал доклад о проявлениях антисемитизма в Союзе в 2002 и 2003 годах.
Le rapport publié à Vienne le 10 octobre 2001 par l'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes ne laisse planer aucun doute sur le caractère moins massif qu'aux États-Unis des actes de discrimination relevés dans les différents pays membres de l'Union européenne.
Доклад, опубликованный 10 октября 2001 года в Вене Европейским центром мониторинга расизма и ксенофобии, не оставляет никакого сомнения в отношении меньшего по сравнению с США размаха проявлений дискриминации, зарегистрированных в различных странах - членах Европейского союза.
L'Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes a réalisé plusieurs études comparatives de pays européens sur ces questions, dont il ne semble pas ressortir que l'Autriche connaisse une situation alarmante en matière de racisme.
Европейский центр анализа расистских и ксенофобных явлений провел целый ряд сравнительных исследований по европейским странам, посвященных этим проблемам, из которых можно заключить, что положение в Австрии не вызывает тревоги с точки зрения расизма.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3419. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 372 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo