Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "l'un sur l'autre" на русский

Искать l'un sur l'autre в: Синонимы
друг на друга
друг о друге
друг на друге
друг с другом
друг на дружке
друг у друга
друг за другом
друг другу
друг в друга
друг другом

Предложения

Pas l'un sur l'autre, la magie est un art délicat.
Не клади друг на друга, волшебство дело тонкое.
Bam, ils sont tombé l'un sur l'autre.
Бам! - наткнулись друг на друга.
Moins ils en sauront l'un sur l'autre, plus ils seront en sécurité.
Чем меньше они знают друг о друге, тем безопаснее им работать.
On en sait si peu l'un sur l'autre.
Мы многого ещё не знаем друг о друге.
On devrait voir combien de temps on laisse nos mains l'un sur l'autre.
Нам нужно проверить, как долго мы можем держать наши руки друг на друге.
Danny et moi vivons l'un sur l'autre.
Дэнни и я спим друг на друге.
On a été l'un sur l'autre depuis des mois maintenant.
Мы нарываемся друг на друга уже больше месяца.
De grands amis qui peuvent compter l'un sur l'autre en temps de crise.
Большие друзья, которые нападут друг на друга в критический момент.
Ces deux problèmes écologiques influent l'un sur l'autre à différents niveaux.
Эти две экологические проблемы воздействуют друг на друга на различных уровнях.
Peppy et toi, vous vous criiez l'un sur l'autre.
Ты и Пеппи кричали друг на друга.
Ils ont l'air de s'amuser, l'un sur l'autre.
Этим парням, похоже, очень весело... друг на друге.
Sauter l'un sur l'autre.
"В город", друг на друге.
C'est tôt, et on en sait peu l'un sur l'autre.
Это и правда очень быстро, и мы многого не знаем друг о друге.
Alors fais-moi confiance, tu veux retarder le plus longtemps possible le fait de tout savoir l'un sur l'autre.
Поэтому поверь мне, ты был бы рад отложить как можно дольше тот момент, когда вы будете знать все друг о друге.
On va se tomber l'un sur l'autre sur la piste de danse.
Мы будем падать друг на друга на танцполе.
Grandir ensemble et... savoir autant de choses l'un sur l'autre... c'est devenu difficile d'admettre ce que je ressentais pour toi.
Ну, мы росли вместе, и так много знали друг о друге, что мне было достаточно тяжело признаться в своих чувствах к тебе.
Je pense que nous nous sommes fais de fausses idées l'un sur l'autre.
Думаю, у нас сложилось неверное представление друг о друге.
La seule chose sur laquelle on pouvait compter c'était l'un sur l'autre.
Единственное на что мы могли надеяться - это друг на друга.
On peut compter l'un sur l'autre pour se soutenir.
Ты же знаешь, что мы можем положиться друг на друга.
Tu vois, si on avait cherché l'un sur l'autre, on aurait secrètement dirigé la conversation vers un point ou un autre.
Ты только подумай, если бы мы узнали бы все друг о друге, то мы бы оба с тобой подсознательно вели беседу в одном или другом русле.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 154. Точных совпадений: 154. Затраченное время: 319 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo