Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la Direction du développement" на русский

Управление по развитию
Управления развития
La Direction du développement humain et social du secrétariat de la Communauté des Caraïbes procède à un examen des thèmes relatifs à la famille et met au point une approche intégrée en vue du dixième anniversaire.
Управление по развитию человеческого потенциала и социальному развитию в структуре Секретариата Карибского сообщества проводит обзор тем, посвященных семье, и разрабатывает комплексный подход к мероприятиям по празднованию десятой годовщины.
Au moyen de son programme spécial, dont la deuxième phase est actuellement en cours, la Direction du développement et de la coopération se propose de contribuer à assurer la transition dans l'ère post-apartheid en tentant de limiter les tensions sociales et la violence au minimum.
С помощью своей специальной программы, осуществление которой вступило сейчас во второй этап, Управление по развитию и сотрудничеству полно решимости способствовать успешному переходу в период после апартеида и постараться свести к минимуму социальную напряженность и насилие.
Une politique en matière de sida de la Direction du développement et de la coopération est en cours de préparation.
Политика в области борьбы со СПИДом Управления развития и сотрудничества в настоящее время находится в стадии разработки.
En plus des projets d'aide structurelle jusqu'à présent mis en œuvre dans des programmes spécifiques à certains pays avec l'aide de la Direction du développement et de la coopération, la PiM revêtira toujours plus d'importance à l'avenir.
Наряду с проектами оказания структурной помощи, которые до настоящего времени осуществлялись в рамках специальных программ для некоторых стран при посредстве Управления развития и сотрудничества, предупреждение незаконной миграции приобретет в будущем еще большее значение.
En 2003, la Direction du développement social et le Bureau des femmes ont dispensé le premier cours de formation sur l'analyse des sexospécificités.
В 2003 году Директорат социального развития и Бюро по делам женщин провели первые учебные курсы по гендерному анализу.
La deuxième phase est mise en œuvre avec l'aide de la Banque mondiale, de l'USAID et de la Direction du développement international.
Второй этап осуществляется при поддержке Всемирного банка, Агентства США по международному развитию и Министерства по вопросам международного развития.
Ces activités ont été financées par l'Organisation des pays exportateurs de pétrole et la Direction du développement et de la coopération de la Suisse par l'intermédiaire du Mécanisme mondial.
Эта работа финансировалась Организацией стран - экспортеров нефти и Швейцарским агентством по оказанию помощи в целях развития через ГМ.
L'UNICEF met au point, en partenariat avec la Direction du développement et de la coopération de la Suisse, un projet visant à introduire dans les programmes scolaires l'enseignement de compétences pratiques.
ЮНИСЕФ налаживает партнерские взаимоотношения со Швейцарским агентством в поддержку развития и сотрудничества с целью включения изучения жизненно важных навыков в школьные программы.
On pourrait lui demander de rester en liaison étroite avec la Direction du développement de l'OCDE, de servir de canal d'information vers tous les autres membres du GNUD et d'assurer le meilleur suivi possible de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide.
Канцелярии следует предложить поддерживать очень тесные контакты с Директоратом ОЭСР по вопросам развития и действовать в качестве канала передачи информации другим членам ГРООН, в частности для обеспечения оптимальных последующих действий в связи с Парижской декларацией по эффективности помощи.
La Commission a félicité l'UNRWA et la Direction du développement et de la coopération de la Suisse d'avoir organisé une conférence à Genève les 7 et 8 juin 2004.
Комиссия выразила признательность БАПОР и Швейцарскому агентству по вопросам развития и сотрудничества за организацию Женевской конференции 7 и 8 июня 2004 года.
On travaillera en collaboration étroite avec la Commission européenne et avec la Direction du développement et de la coopération afin d'améliorer le soutien juridique apporté aux enfants.
Деятельность по оказанию правовой помощи детям в рамках этой программы будет осуществляться в тесном взаимодействии с Европейской комиссией и Швейцарским агентством по вопросам развития и сотрудничества.
Le consortium du projet regroupe le Centre d'information scientifique de la Commission interétatique pour la coordination sur l'eau, le PNUE/GRID-Arendal et la CEE; le soutien financier est assuré par la Direction du développement et de la coopération.
Созданный для реализации проекта консорциум включает Научно-информационный центр Межгосударственной комиссии по координации водохозяйственной деятельности, ЮНЕП/ГРИД-Арендал и ЕЭК ООН, а финансовая поддержка поступает от Швейцарского управления по развитию и сотрудничеству.
Le Conseil national de la femme et le Projet de la femme paysanne de la Direction du développement agricole envisage un travail conjoint en vue de la formation des femmes paysannes et autochtones à l'élaboration de projets de production.
Национальный совет по делам женщин и Проект "Сельская женщина" Управления сельскохозяйственного развития планируют совместную работу по профессиональному обучению сельских женщин и женщин из числа коренного населения для последующего их привлечения к разработке производственных проектов.
Compte tenu de l'évolution récente et des mesures prises en 2003 et au début de 2004, la Direction du développement social met actuellement en place des réseaux sur les territoires de trois îles : Sint Maarten, Sint Eustatius et Curaçao.
Исходя из недавних изменений и мер в области политики, принятых в 2003 году и в начале 2004 года, Директорат социального развития в настоящее время создает политические сети на трех из островных территорий: Синт-Мартене, Синт-Эстатиусе и Кюрасао.
La Direction des relations étrangères et la Direction du développement social fournissent aux réseaux des services de formation et d'information sur la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et son processus d'établissement de rapports.
Директораты внешних сношений и социального развития предоставляют участникам сетей обучение и информацию по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и процессу представления докладов о ходе ее осуществления.
Le Rapporteur spécial a également pris note des multiples actions entreprises par la Direction du développement social et de la solidarité de l'Agence intergouvernementale de la francophonie dans le cadre d'un programme sur les femmes et le développement couvrant la période 2003-2005.
Кроме того, Специальный докладчик приняла к сведению многочисленные мероприятия, осуществляемые Управлением социального развития и солидарности Межправительственного агентства франкоязычных стран в рамках программы действий в интересах женщин и развития на период 2003-2005 годов.
La Suisse appuie les observations faites dans le paragraphe 4 dans la mesure où elles répondent à la démarche fondée sur les droits adoptée par la Direction du développement et de la coopération dans ses activités en faveur du développement.
Швейцария поддерживает содержащиеся в пункте 4 замечания, поскольку они соответствуют основанному на правах человека подходу, который Швейцарское агентство содействия развитию и сотрудничеству использует в своей работе в области развития.
Le Comité recommande aussi que la Direction du développement de l'enfant du Ministère des questions féminines et du développement social et le Comité national de protection des droits de l'enfant soient renforcés et dotés de ressources financières suffisantes pour que leur efficacité soit garantie.
Комитет также рекомендует укрепить и обеспечить надлежащей финансовой поддержкой департамент по развитию ребенка в министерстве по делам женщин и социальному развитию и Национальный комитет по осуществлению прав ребенка, с тем чтобы обеспечить их эффективность.
En 1996, la Direction du développement et de la coopération a fait sienne une des recommandations adoptées par l'OCDE cette année-là en intégrant un dispositif anticorruption dans ses activités de coopération pour le développement.
В 1996 году Управление по вопросам развития и сотрудничества, следуя одной из рекомендаций, принятых ОЭСР в том же году, утвердило положение о противодействии коррупции при осуществлении сотрудничества в области развития.
Le Gouvernement suisse, notamment la Direction du développement et de la coopération et l'Office fédéral de la statistique de la Suisse, ainsi que le FNUAP, ont offert un appui financier à l'organisation du Forum.
Швейцарское правительство, в частности Швейцарское агентство в поддержку развития и сотрудничества и Федеральное статистическое управление Швейцарии, а также ЮНФПА оказали финансовую поддержку в целях организации Форума.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 39. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo