Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: la banlieue sud
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la banlieue" на русский

пригороде
пригорода
пригороды
пригород
окраине
пригородов

Предложения

Une maison dans la banlieue est plutôt sympa maintenant.
Дом в пригороде, в данный момент звучит неплохо.
Maskala est une villa dans la banlieue de Dubaï.
Маскала - вилла в пригороде Дубая.
Non, je suis de la banlieue de Washington.
Да. Нет, я из пригорода Вашингтона.
Mais je découvris plus tard qu'il s'agissait de la boisson officielle de la banlieue.
Позднее я узнала, что это был официальный напиток жителей пригорода.
Je parle constamment de la banlieue d'Ottawa.
Я же постоянно говорю про пригороды Оттавы.
Dans la nuit du 9 au 10 novembre, les FNL ont attaqué la banlieue nord de Bujumbura et lancé une douzaine d'obus de mortier dans la ville.
В ночь с 9 на 10 ноября НСО атаковали северные пригороды Бужумбуры и произвели десяток минометных выстрелов по городу.
Voici une autre scène typique. C'est dans la banlieue de Las Vegas.
Вот еще одна типичная картина. Это в пригороде Лас Вегаса.
C'est dans la banlieue, d'accord.
Он находится в пригороде, все в порядке.
Cette nuit-là, dans la banlieue de Berlin
"... в эту ночь одна, в пригороде Берлина".
Super si on est programmeur dans la banlieue de Bombay.
Отлично, если вы прогаммист и живете в пригороде Бомбея.
Oui, chaque jour amène son nouveau lot de mensonges dans la banlieue.
Да, каждый новый день в пригороде приносит новую порцию лжи.
Dans la banlieue de Boston est arrivé, sans aucun doute, la plus incroyable des histoires...
В пригороде Бостона произошла, несомненно, самая невероятная история...
Il vit dans la banlieue de Bethesda avec sa femme.
Он живет в пригороде Бетезды вместе с женой.
Merci de m'avoir tirée de la banlieue.
Спасибо, что помогли выбраться из пригорода.
C'était une aventurière de la banlieue.
Она была охотницей за деньгами из пригорода.
Turns out, il vivait dans la banlieue.
Оказалось, что он жил в пригороде.
On vit dans la banlieue ennuyante de Seattle.
Мы живем в скучном пригороде Сиэтла.
Elle continue d'aider la police locale et le GIP à surveiller la situation à Dobrinja dans la banlieue de Sarajevo.
СПС продолжают оказывать помощь местной полиции и СМПС в наблюдении за ситуацией в пригороде Сараево - Добрине.
Je sais ce que c'est d'être expulsée de la banlieue.
В конце концов, я знаю каково это быть сосланным из пригорода.
Cela s'est produit dans une petite ville de la banlieue de Tokyo.
Это произошло в небольшом городке в пригороде Токио.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 226. Точных совпадений: 226. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo