Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la bravoure" на русский

храбрость
мужество
храбрый
храбростью
смелость
смелости
доблесть
Témoins de l'amour et de la bravoure dont nous sommes fiers.
Мы видели эту любовь и храбрость, которыми можем гордиться.
Mais la bravoure n'est pas quelque chose qu'on peut apprendre.
Но храбрость - это не то, чему можно научиться.
Après la bravoure sur le champ de bataille vient la médaille.
Любовь - это мужество в бою, и вознаграждение - медали.
Il vous faudra prouver votre valeur lors d'opérations au cours desquelles il vous sera demandé de montrer les véritables caractéristiques d'un bon soldat - le courage, la bravoure, la discipline et l'obéissance à des ordres légitimes.
Вы должны будете показать, на что вы способны, в ходе операций, где вам необходимо будет проявить подлинные качества хорошего солдата - храбрость, мужество, дисциплину и повиновение законным приказам.
Ça prouve que j'ai la bravoure d'un chevalier.
Да ладно, это показывает, что я храбрый и сильный, как рыцарь.
On ne peut pas tous heriter de la bravoure d'un roi.
Не всем нам дарована королевская храбрость.
Ce n'est pas la bravoure qui t'aidera à sortir de cette forêt, mon mignon.
Храбрость не выведет из этого леса, дорогуша.
La bravoure, c'est de surmonte la peur.
Храбрость берёт верх над вашим страхом.
La bravoure de ces hommes ne doit pas être oubliée.
Храбрость этих людей не должна остаться без внимания
La bravoure est de loin le mot le plus gentil pour dire stupidité, vous ne trouvez pas ?
Храбрость - это, пожалуй, самое мягкое определение глупости, как вы думаете?
Vous devez la vie à la bravoure de votre écuyer.
Если бы не храбрость вашего оруженосца, вы были бы мертвы.
Et plus important, la bravoure infinie de ta mère et son coeur empli de compassion.
Ту же бесконечную храбрость, что и твоя мать и ее полное тепла сердце.
la bravoure dont ils ont fait preuve, et les épreuves qu'ils ont endurées.
Мужество, которое они проявили. Трудности, которые они преодолели.
Mais pour moi, le plus grand honneur est de servir avec les hommes et les femmes du poste de police de Portland, dont la bravoure et l'engagement, et le dévouement envers la loi et l'ordre est une source constante d'inspiration.
Но для меня большая честь служить с мужчинами и женщинами в полицейском бюро Портленда чьи мужество, самоотверженность и преданность делу является постоянным источником вдохновения.
Que Black Zero sente la morsure de vos armes, et la bravoure de vos cœurs !
Пусть Зеро почувствует удары наших орудий и храбрость в наших сердцах!
La bravoure de nos soldats a porté ses fruits.
Храбрость наших солдат приносит плоды!
La bravoure transcende votre peur.
Храбрость берёт верх над вашим страхом.
En particulier, le sergent Terry Hicock, mort tragiquement en accomplissant son devoir, se voit décerner la Médaille Royale de la Bravoure, tout comme sa collègue, l'inspecteur Alice Frampton.
В особённости дётёктива сёржанта Тэрри Хикока, трагически погибшего при исполнении служебных обязанностей, Решено наградить его Королевской медалью "За храбрость" - посмертно.
Ils ont fait l'éloge de la bravoure des millions d'Iraquiens qui, malgré des conditions défavorables, ont exercé leur droit de vote.
Они высоко оценивают мужество миллионов иракцев, которые, несмотря на тяжелые условия, осуществили свое право голоса.
Comme sa cousine, la bravoure.
Как и ее кузина, доблесть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 73. Точных совпадений: 73. Затраченное время: 90 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo