Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la cour de sûreté de l'état" на русский

суд по делам государственной безопасности
Суда по делам о государственной безопасности
Суд государственной безопасности
Суда по делам государственной безопасности
Суд по делам о государственной безопасности
Elle a été remise en liberté après avoir été acquittée par la Cour de sûreté de l'État d'Istanbul, faute de preuves.
После того как Стамбульский суд по делам государственной безопасности оправдал ее за недостаточностью улик, она была освобождена.
La nouvelle Constitution ayant été promulguée le 17 février 2006, la Cour de Sûreté de l'État a été dissoute le 18 février 2006.
После того, как 17 февраля 2006 года новая Конституция вступила в силу, Суд по делам государственной безопасности 18 февраля был распущен.
En ce qui concerne la Cour de sûreté de l'État, elle a siégé pour la dernière fois en 1981, soit près de 10 ans avant la mise en œuvre du processus démocratique.
Что же касается Суда по делам о государственной безопасности, то в последний раз он заседал в 1981 году, т.е.
En ce qui concerne la Cour de sûreté de l'État, compte tenu de tout ce qui a été dit, il est tout à fait pertinent de s'interroger sur la nécessité de son maintien, d'autant que sa composition est devenue caduque.
Что же касается Суда по делам о государственной безопасности, то, учитывая все ранее сказанное, есть все основания поинтересоваться, надо ли его сохранять, тем более что его состав утратил силу.
L'appareil judiciaire, en particulier militaire, est en cours de restructuration et la Cour d'ordre militaire et la Cour de sûreté de l'État ont été dissoutes.
Ведется структурная перестройка системы правосудия, особенно в военной сфере, и были распущены Военный трибунал и Суд государственной безопасности.
Le détenu ne fait souvent l'objet d'aucun jugement, mais certains sont transférés à la cour de sûreté de l'État ou à la Cour d'ordre militaire.
Во многих случаях судебное разбирательство в отношении задержанного не начинается, хотя в других случаях задержанных передают в суд государственной безопасности или в военный трибунал.
Le plus souvent aucune procédure n'est engagée contre les personnes ainsi détenues mais certaines finissent par être déférées devant la Cour de sûreté de l'État ou la Cour d'ordre militaire.
Во многих случаях судебное разбирательство в отношении задержанного не производится, хотя в других случаях задержанных передают в Суд государственной безопасности или в Военный суд.
L'article 225 du projet de Constitution de la République, adopté par référendum le 18 décembre 2005, précise que «la Cour de sûreté de l'État est dissoute dès l'entrée en vigueur de la présente Constitution».
Статья 225 проекта Конституции Республики, принятой в ходе референдума 18 декабря 2005 года, гласит, что "суд по делам государственной безопасности распускается после вступления в силу настоящей Конституции".
Président de la Chambre d'accusation près la Cour de sûreté de l'État, 1991-1994.
Председатель Обвинительной палаты Суда по делам государственной безопасности, 1991-1994 годы.
M. Ngoyi a comparu devant la Cour de sûreté de l'État le 16 février 2006.
16 февраля 2006 года г-н Нгойи предстал перед судом по делам государственной безопасности.
Le Gouvernement n'a pas non plus contesté que, suite à la dissolution de la Cour de sûreté de l'État, aucune instance n'a été désignée pour se prononcer sur le recours formulé par M. Ngoyi pour contester la légalité de sa détention.
Не отрицало правительство и того, что после роспуска суда по делам государственной безопасности в стране не оказалось инстанции, которая могла бы принять решение по жалобе г-на Нгойи на незаконность своего задержания.
D'autres faits sont révélateurs de cette subordination de l'appareil judiciaire, en particulier le placement en détention durant 30 jours du Procureur général de la Cour de sûreté de l'État pour avoir refusé d'autoriser une perquisition à l'ambassade de Belgique.
О таком подчинении судебного аппарата свидетельствуют и другие факты, в частности заключение под стражу в течение 30 дней Генерального прокурора Государственного суда безопасности за отказ разрешить обыск в посольстве Бельгии.
Les pouvoirs publics ont par ailleurs supprimé en 1992 la Cour de sûreté de l'État parce que contraire aux idéaux des droits de l'homme.
В 1992 году государственные органы власти упразднили также упразднили Суд по делам, связанным с государственной безопасностьюи, ибо поскольку он противоречил идеалам прав человека.
Enfin, étant donné que la Cour de sûreté de l'État ne fonctionne plus depuis 1981, pourquoi ne pas la supprimer complètement ?
Наконец, поскольку Суд по делам о государственной безопасности уже не действует с 1981 года, почему же его полностью не отменить?
La Cour de sûreté de l'État, qui avait été créée en 1990, n'est plus en activité depuis 1996, soit depuis la révision de la Constitution, dans laquelle cette cour ne figure plus au nombre des organes qui exercent le pouvoir judiciaire au Cameroun.
Суд по делам о государственной безопасности, который был учрежден в 1990 году, не действует с 1996 года, т.е. после пересмотра Конституции, в которой этот суд не числится более в числе органов, которые осуществляют судебную власть в Камеруне.
2.11 Le procès du requérant a, par la suite, été instruit devant la Cour de sûreté de l'État durant un mois, et selon le requérant, a fait l'unanimité de la presse internationale sur son caractère inique.
2.11 Дело заявителя затем в течение месяца рассматривалось в Суде по делам о государственной безопасности, и, по словам заявителя, международная пресса единодушно признала его беспрецедентным по своему характеру.
Au début de mai 2000, M. Fattah Amin aurait été traduit devant la Cour de sûreté de l'État et condamné à mort.
В начале мая 2000 года г-н Фаттах Амин предположительно предстал перед судом государственной безопасности и был приговорен к смертной казни.
Avec la réforme constitutionnelle, il n'y a plus de militaire dans le collège de trois juges de la Cour de sûreté de l'État.
Согласно этой конституционной реформе, из состава судов по вопросам государственной безопасности, в который входили три судьи, был выведен представитель вооруженных сил.
Le 23 janvier 2006 sur requête du Procureur général de la Cour de sûreté de l'État, M. Ngoyi a été entendu par un substitut du Procureur général.
В ходе допроса было сочтено необходимым получить письменные материалы по отдельным вопросам, и гну Нгойи было разрешено вернуться за этими документами к себе домой.
Certaines condamnations ont été prononcées, parfois par la cour de sûreté de l'État considéré ou par un tribunal militaire, à l'issue de procès à huis clos.
Некоторые решения принимались в закрытых судебных заседаниях, а другие, судами безопасности и военными судами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 131091. Точных совпадений: 24. Затраченное время: 529 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo