Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la déforestation" на русский

обезлесение
уничтожение лесов
вырубка леса
вырубки лесов
вырубку лесов
вырубкой леса
Утрата лесного покрова
обезлесения обезлесением
обезлесению
вырубка лесов

Предложения

Je cherchais sur le terrain et vu beaucoup la déforestation et la perte de sol.
Я искал на земле и видел много обезлесение и потери почвы.
C'est ce qui explique la déforestation excessive et d'autres dérives que nous observons dans les pays très pauvres.
Этим объясняется и чрезмерное обезлесение, и другие негативные тенденции, проявляющиеся в очень бедных странах.
Nous mettons fin à la déforestation et à la destruction des terres arables.
Мы прекращаем уничтожение лесов и пахотных земель.
Depuis, ce programme a permis une réduction de 70% de la déforestation au cours de la dernière décennie.
Эта программа позволила сократить уничтожение лесов на 70% за последнее десятилетие.
Aux Etats-Unis, la déforestation a commencé dès l'arrivée des pionniers.
В Соединённых Штатах вырубка леса началась с момента основания колоний.
Or, la déforestation et l'évolution de l'exploitation des terres se poursuivent à un rythme alarmant.
Однако обезлесение и негативные изменения в землепользовании продолжаются тревожными темпами.
Et il ne s'agit pas seulement d'arrêter la déforestation.
Эти меры не только останавливают обезлесение.
De 2000 à 2005, la déforestation s'est principalement produite en Amérique du Sud et en Afrique.
В период с 2000 по 2005 годы обезлесение происходило в основном в Южной Америке и Африке.
Au plan mondial, ils contribuent à des phénomènes de grande échelle tels que la déforestation et la dégradation des terres.
В глобальном масштабе они способствуют таким крупномасштабным явлениям, как обезлесение и деградация земель.
La question de la déforestation, en particulier des forêts ombrophiles, doit aussi être traitée.
Необходимо урегулировать такие вопросы, как обезлесение, особенно проблемы тропических лесов.
La dégradation de l'environnement et de l'habitat en général entraîne des catastrophes naturelles telles que l'érosion, les inondations et la déforestation.
Ухудшение состояния окружающей среды и населенных пунктов в целом становится причиной стихийных бедствий, таких, как почвенная эрозия, наводнения и обезлесение.
La région doit en outre faire face à des menaces environnementales graves, telles que la désertification, la déforestation et les changements climatiques.
Этот регион сталкивается также с серьезными экологическими угрозами, такими как опустынивание, обезлесение и изменение климата.
Le choix de travaux suggéré s'attaque aux causes de la pauvreté chronique telles que la sécheresse, la déforestation et l'érosion des sols.
Круг предлагаемых на выбор работ нацелен на искоренение таких причин хронической нищеты, как засуха, обезлесение, эрозия почв.
De plus, nous devons mettre un terme à la déforestation dans les pays en développement en aidant ces derniers par des mesures et ressources appropriées.
Кроме того, нам следует прекратить обезлесение в развивающихся странах путем оказания им содействия с помощью различных мер и ресурсов.
Le changement climatique, des pratiques de développement non durables comme la déforestation, la pauvreté et l'urbanisation non contrôlée contribuent tous à ces tendances.
Изменение климата, неустойчивые практические методы в области развития, такие как обезлесение, нищета и неконтролируемая урбанизация - все это содействует усугублению наблюдаемых тенденций.
L'impact écologique de processus telles la déforestation et la désertification doit être pris en compte et un effort global doit être fait pour encourager l'utilisation de techniques propres et de sources d'énergie renouvelables.
Необходимо учитывать экологические последствия таких процессов, как обезлесение и опустынивание, необходимо на глобальном уровне принять меры, поощряющие использование чистых технологий и возобновляемых источников энергии.
Chez les Batwa, la déforestation avait conduit à la perte de nombreuses plantes traditionnellement utilisées comme plantes médicinales et à une hausse de la mortalité.
Обезлесение приводит к гибели традиционных лекарственных растений народа батва и увеличению смертности среди этого народа.
La perte de terres arables, la pénurie d'eau, la surpêche, la déforestation et la dégradation des écosystèmes sont autant d'obstacles de taille à un développement durable.
Сокращение площади пахотных земель, дефицит водных ресурсов, перелов рыбы, уничтожение лесов и изменение экосистем создают огромные проблемы для устойчивого развития.
Nous reconnaissons également que dans de nombreux pays, la dégradation de l'environnement et notamment la diminution de la diversité biologique, la désertification et la déforestation ont une incidence négative sur la capacité de mobiliser des ressources financières pour le développement.
Мы также признаем, что на способности многих стран осуществлять мобилизацию финансовых ресурсов на цели развития отрицательно сказывается ущерб, наносимый окружающей среде, включая утрату биоразнообразия, опустынивание и обезлесение.
Nous disons que si la déforestation entraîne 20 % des émissions mondiales, alors nous devons consacrer 20 % des ressources disponibles à s'attaquer à cette source importante.
Мы говорим, что если обезлесение вызывает 20 процентов общемировых выбросов, то мы должны выделять 20 процентов имеющихся ресурсов для нейтрализации этого значительного источника.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 344. Точных совпадений: 344. Затраченное время: 126 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo