Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la destruction" на русский

Предложения

Rappelle-moi d'annuler la destruction préliminaire.
Напомни мне, чтобы я отменил предварительное уничтожение.
Cependant, la destruction des stocks existants n'est pas le seul défi.
Однако уничтожение существующих запасов - это не единственная задача.
Elles nous ont confirmé que les terroristes étaient plus que jamais résolus à briser des vies et à semer la destruction.
Они подтвердили, что террористы как никогда полны решимости разбивать жизнь людей и сеять разрушение.
Nous exigeons indemnisation et réparation pour la destruction de l'environnement, y compris les océans, et l'exposition à des produits toxiques.
Мы требуем компенсации и репарации за разрушение окружающей среды, в том числе океанов, и пагубное воздействие токсических веществ.
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
Мы должны прекратить все попытки нести хаос и разрушения.
La communauté internationale a été le témoin de la violence et de la destruction et a agi énergiquement pour y mettre fin.
Международное сообщество было свидетелем насилия и разрушения и предприняло решительные действия с целью положить им конец.
Le Gouvernement a adopté des mesures positives en vue de la destruction des stocks de mines antipersonnel.
Правительство приняло ряд позитивных мер, направленных на уничтожение запасов противопехотных мин.
Ces mesures comprennent les opérations de déminage, le déblaiement des champs de mines existants et la destruction des stocks.
К их числу относятся операции по разминированию, модернизация существующих минных полей и уничтожение запасов.
Nous demandons instamment que des mesures soient prises immédiatement pour arrêter la destruction des forêts.
Мы настоятельно призываем принять незамедлительные меры с целью остановить уничтожение лесов.
Nous vérifions la destruction des gigantesques arsenaux d'armes chimiques qui existent.
Мы проверяем уничтожение огромных существующих арсеналов химического оружия.
Le volume, les conditions d'entreposage et la destruction des stocks de pesticides interdits ou périmés sont des questions tout aussi cruciales.
Очень важными проблемами являются также объемы, условия хранения и уничтожение запасов запрещенных к применению или устаревших пестицидов.
Le régime doit également prévoir la tenue à jour et la destruction des enregistrements.
Такой режим должен также предусматривать сохранение и уничтожение записей.
Le Costa Rica appuie la lutte collective en faveur de la destruction et de l'élimination des mines antipersonnel.
Коста-Рика поддерживает коллективную борьбу за уничтожение и искоренение противопехотных мин.
1.2.2 Le déminage et la destruction des armes excédentaires.
1.2.2 Разминирование и уничтожение излишков вооружений.
Les bouclages et la destruction des cultures ont eu un effet dévastateur sur le secteur agricole.
Закрытие территорий и уничтожение посевов нанесло колоссальный ущерб сельскохозяйственному сектору.
Le Gouvernement reconnaît que la destruction des habitations dans les bidonvilles s'inscrivait dans sa politique officielle.
Правительство признает, что его официальной политикой было уничтожение жилищ в барачных поселениях.
Cet important organe de l'ONU doit aujourd'hui choisir entre la survie et la destruction d'une nation.
Этому важному органу Организации Объединенных Наций предстоит принять решение, от которого будет зависеть выживание или уничтожение нации.
Ces armes freinent le développement et sèment la destruction et la mort dans le continent africain.
Они тормозят развитие и сеют хаос, смерть и разрушения на африканском континенте.
Nous sommes conscients de la nécessité de prendre des mesures préventives adaptées pour prévenir la propagation de l'épidémie et la destruction de vies supplémentaires.
Мы понимаем необходимость принятия надлежащих превентивных шагов в интересах предотвращения распространения этой эпидемии и разрушения человеческих жизней.
La Convention sur les armes chimiques prévoit la destruction d'une catégorie complète d'armes de destruction massive.
Конвенция о химическом оружии предусматривает уничтожение целой категории оружия массового уничтожения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3401. Точных совпадений: 3401. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo