Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la discorde dans" на русский

Vous avez apporté la discorde dans notre camp.
Ты внесла разлад в наши ряды.
Cet homme n'apportera pas la discorde dans notre heureux pays.
Мы не позволим этому человеку вносить разлад среди нашего народа.
C'est juste Leonard qui essaye de détourner l'attention de cette horrible table en semant la discorde dans notre couple.
Это просто Леонард пытается отвлечь внимание от этого ужасного стола вставляя палки в колеса наших отношений.
La compréhension mutuelle encourage le respect mutuel tandis que l'ignorance sème l'intolérance et le sectarisme religieux et peut être utilisée par quelques personnes désabusées pour semer les graines de l'incompréhension et de la discorde dans la société.
Взаимопонимание ведет к взаимному уважению, тогда как из невежества произрастают религиозная вражда и нетерпимость, и невежество может использоваться небольшой группой дезориентированных людей, для того чтобы сеять в обществе непонимание и раздор.
la discorde dans le nid de la cigogne
Никто не рушит - ведь аист тоже
En ce pays où il est péché de semer la discorde dans le nid de la cigogne
По тем просторам, где гнезд на грушах Никто не рушит - ведь аист тоже
Tu vois, si tu penses que tu es la cause de tous les problèmes, tu vas amener la discorde dans les situations les plus calmes.
Видите ли, дело в том, что если вы всегда рассматриваете себя, как проблему, вы начинаете создавать разногласия в... в самых прекрасных местах.
La communauté internationale doit prendre les mesures nécessaires pour faire en sorte que l'état de droit règne au Kosovo et que des éléments tant internes qu'externes n'aient plus l'occasion de semer la discorde dans la province pour faire avancer leur programme.
Международное сообщество должно предпринять шаги, необходимые для того, чтобы обеспечить правопорядок в Косово и лишить различные элементы как внутри Косово, так и за его пределами возможности вносить разлад в жизнь провинции в угоду своим интересам.

Другие результаты

Les feux de la discorde brûlent dans chaque ville du Nord et du Sud, où les voies légales ne sont pas à portée de main.
Все города на Севере и на Юге охвачены огнем раздора и законные средства уже исчерпаны.
Jamais la République démocratique du Congo ne saurait servir de rampe à qui que ce soit pour semer la discorde et la désolation dans un pays donné et particulièrement chez nos voisins.
Демократическая Республика Конго никогда не будет источником раздора и разрушения в какой-либо стране, особенно в соседних странах.
Il note que les changements apportés au Québec n'ont pas suscité de tension ni de discorde dans la société.
Адвокат отмечает, что изменения в Квебеке не создают социальных трений и разногласий.
Il y a une peu de discorde dans la cour et personne pour vous protéger.
Небольшие разборки во дворе, и никого нет, чтобы защитить тебя.
On est empêtrés dans la discorde alors que nous voulons l'unité.
Мы, раздираемые барьерами, хотим единства.
Si tu te vois toujours comme le problème, tu créeras de la discorde, même dans le meilleur des mondes.
Видите ли, дело в том, что если вы всегда рассматриваете себя, как проблему, вы начинаете создавать разногласия в... в самых прекрасных местах.
M. Becker dit que le terrorisme s'inscrit dans la discorde de la communauté internationale.
Г-н Бекер говорит, что в условиях отсутствия единства в международном сообществе терроризм получает все большее распространение.
La discorde et le conflit dans la région des Grands Lacs sont dus à de graves problèmes ethniques et historiques et tiennent aussi à la pauvreté, aux contradictions internes et à l'intervention étrangère.
Потрясения и конфликты в районе Великих озер обусловлены глубоко укоренившимися историческими, этническими факторами, а также нищетой, острыми внутренними противоречиями и иностранным вмешательством.
Ray, acceptes-tu de prendre cette femme pour épouse, dans la mesquinerie et le partage, pour l'amour et pour la vie, dans la paix et la discorde, dans la bonne santé et la maladie, jusqu'à ce que la mort vous sépare?
Рэй, согласен ли ты взять эту женщину в жены, в её скупости и скаредности, любить её всю жизнь, в мире и хаосе, в добром здравии и в болезни, пока смерть не разлучит вас?
Gérer le dissentiment, c'est reconnaître la valeur du désaccord, de la discorde et de la différence.
Управлять противоречиями - значит признавать ценность разногласий и различий.
Je ne sais quand la discorde a éclaté.
Не помню, когда мы начали ненавидеть друг друга.
Kirkouk demeure une question qui sème la discorde et qui pourrait devenir une source sérieuse d'instabilité et de conflit.
Продолжает вызывать споры проблема Киркука, которая может превратиться в серьезный источник нестабильности и конфликта.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 300. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo