Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la flore et la faune" на русский

флора и фауна
флоры и фауны
флору и фауну

Предложения

Dans cette zone de 132,2 kilomètres carrés, nombre de villes, villages, terres agricoles et monuments culturels et historiques, ainsi que la flore et la faune et des habitations, ont été détruits par le feu ou brûlés.
На площади 132,2 квадратных километра были разрушены или уничтожены огнем несколько городов, деревень, сельскохозяйственных угодий, культурных и исторических памятников, флора и фауна, жилые дома.
On s'accorde à reconnaître que les ressources naturelles situées sur des terres ou territoires autochtones, les ressources comme le bois d'œuvre, l'eau, la flore et la faune, appartiennent aux peuples autochtones qui possèdent la terre ou le territoire.
Как представляется, существует широкое понимание того, что природные ресурсы, находящиеся на землях и территориях коренных народов, включая такие ресурсы, как лес, вода, флора и фауна, принадлежат коренным народам, которые владеют соответствующей землей или территорией.
Elle a parlé du Tribunal de Waitangi devant lequel les Maoris pouvaient déposer des plaintes et évoqué la plainte concernant la flore et la faune dont il était saisi.
Она упомянула о суде Вайтанги, в который маори могут обращаться со своими исками, и рассказала об одном из рассматриваемых в настоящее время этим судом иске, касающемся флоры и фауны.
Des ajustements devraient aussi sans doute être apportés aux dispositions du règlement traitant de la protection et de la préservation du milieu marin, étant donné les caractéristiques différentes présentées par les ressources et par la flore et la faune qui leur sont associées.
Может оказаться необходимым внести изменения и в положения правил, касающихся защиты и сохранения морской среды, в свете иных характеристик ресурсов и связанных с ними флоры и фауны.
Un effort concerté pour atténuer son impact sur l'écosystème, la flore et la faune de l'Antarctique, est urgent.
Срочно необходимы согласованные усилия по ослаблению воздействия этого явления на экосистему, флору и фауну Антарктики.
Il procédera aussi à une étude plus approfondie de la législation de la République démocratique du Congo régissant l'exploitation des ressources naturelles, y compris les produits agricoles, la flore et la faune.
Она займется также более углубленным изучением законодательства Демократической Республики Конго, регулирующего эксплуатацию природных ресурсов, в том числе производство сельскохозяйственной продукции, флору и фауну.
La flore et la faune sont en danger, et l'homme a déjà causé la disparition de nombreuses espèces.
Флора и фауна находятся в опасности, и многие биологические виды вследствие деятельности человека уже исчезли.
L'abattage abusif des arbres à proximité des communautés autochtones provoque des déséquilibres pour la flore et la faune et affecte par conséquent ces communautés.
Неконтролируемые вырубки деревьев на участках, соседствующих или прилегающих к зонам проживания коренных общин, нарушают равновесие флоры и фауны, что в конечном итоге наносит ущерб коренным общинам.
On entend par «services écosystémiques» les avantages et éléments de confort qu'apportent à la société l'existence et le développement de l'environnement naturel - la terre, l'eau et l'air, la flore et la faune qui y vivent et les écosystèmes connexes.
Экосистемные услуги - это все те выгоды, которые человечество получает благодаря существованию и развитию природной среды: земли, воды и воздуха, их флоры и фауны и связанных с ними экосистем.
La flore et la faune du bassin du Congo sont menacées par un développement non réglementé, aussi est-il nécessaire de prendre des mesures de conservation au niveau national et sous-régional.
Флора и фауна бассейна реки Конго подвергаются угрозе бесконтрольного осушения земель и требуют принятия мер по их сохранению на национальном и субрегиональном уровнях.
En ce qui concerne le principe relatif à la recherche sur la flore et la faune, M. Wendland a expliqué qu'il n'existait pas de droits de propriété sur la flore et la faune telles qu'elles se trouvaient dans la nature.
Что касается принципа, касающегося исследований флоры и фауны, то г-н Уэндленд пояснил, что права собственности на флору и фауну в их естественной форме не существует.
L'impact des armes classiques sur les États qui ont souffert de ces guerres touche l'environnement, la population, la flore et la faune.
Последствия применения обычных вооружений для государств, пострадавших от подобных войн, проявляются в окружающей среде, в людях, во флоре и фауне.
Les deux derniers programmes régionaux sur les mers ont des protocoles sur les zones spécialement protégées et la flore et la faune sauvages.
Последние две программы по региональным морям имеют протоколы, касающиеся особо охраняемых районов и дикой природы.
Les dommages causés, non seulement menacent la flore et la faune, mais aussi aggravent les difficultés de mise en œuvre de futurs projets productifs.
Помимо того, что такая деятельность наносит ущерб флоре и фауне, она усугубляет также проблемы, связанные с реализацией будущих производственных проектов.
Divers produits chimiques et d'autres substances dangereuses provenant de laboratoires illégaux polluent les lacs, les rivières et les mers et endommagent la flore et la faune.
Озера, реки и моря загрязняются различными химикатами и другими опасными веществами в результате деятельности незаконных лабораторий, которые наносят огромный ущерб флоре и фауне.
Selon certaines estimations, la réalisation des scénarios actuellement prévus entraînerait d'importants changements dans la flore et la faune mondiales et compromettrait gravement la disponibilité et la qualité des ressources en eau destinées à l'utilisation domestique, agricole et industrielle.
Некоторые оценки предполагают, что осуществление нынешних сценариев изменения климата привело бы к значительному изменению видов растений и животных в мире и серьезному воздействию на наличие и качество пресной воды, предназначенное для домашнего, сельскохозяйственного и промышленного потребления.
Il convient également de prendre des mesures efficaces contre la pêche illégale, non déclarée et non réglementée aux niveaux mondial, régional et national, afin d'assurer la conservation et la gestion de la flore et la faune marines.
Необходимы также эффективные меры на глобальном, региональном и национальном уровнях в целях борьбы с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом для обеспечения сохранения и рационального использования живых морских ресурсов.
Cette situation avait accentué la dégradation de la flore et la faune des forêts classées, parcs et réserves avec l'augmentation des gaz à effet de serre et l'accentuation des changements climatiques.
Такое положение усугубляется деградацией флоры и фауны охраняемых лесов, парков и заповедников в условиях увеличения выбросов парниковых газов и нарастания климатических изменений.
Les parties à l'Accord s'engagent également à faire appliquer efficacement leurs législations respectives en matière d'environnement, notamment celles protégeant la flore et la faune sauvages.
Соглашение обязует также своих участников обеспечивать действенное соблюдение соответствующих национальных природоохранных законов, в том числе законов об охране дикой флоры и фауны.
Dans cette convention, on met avant tout l'accent sur le développement durable et l'utilisation des ressources naturelles, y compris la flore et la faune, en tenant compte de l'interaction entre les habitats et les populations humaines.
Главный упор в Конвенции делается на устойчивое развитие и использование природных ресурсов, включая фауну и флору, что является отражением признания взаимосвязи между средами обитания и численностью проживающего населения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 42. Точных совпадений: 42. Затраченное время: 174 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo