Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la fonte des glaces" на русский

таяние ледников
льды
Entre-temps, l'accélération de la fonte des glaces et la baisse des précipitations menacent les principaux systèmes alimentaires en Asie du Sud.
Наряду с этим ускоренное таяние ледников и уменьшение количества атмосферных осадков угрожают главным продовольственным системам Южной Азии.
La fonte des glaces et la montée du niveau des mers causées par les changements climatiques produiront sans doute des modifications majeures dans la masse continentale du globe durant le siècle actuel.
Таяние ледников и повышение уровня моря, обусловленные изменением климата, уже в нынешнем столетии могут привести к серьезным изменениям очертаний глобальной массы суши.
Je vous en prie, utilisez votre pouvoir pour arrêter la fonte des glaces polaires.
Пожалуйста, используй свою силу и останови таяние полярных льдов.
Maintenant elle va au Groenland pour constater la fonte des glaces.
Теперь она собирается в Гренландию, чтобы измерять скорость таяния льда.
Les dernières informations sur l'accélération de la fonte des glaces de l'Arctique ont inquiété les scientifiques.
Самые последние сообщения об ускорении таяния льдов Арктики заставили экспертов нервничать.
À la fonte des glaces, nous retournerons en Wessex et réclamerons les terres que le Roi Egbert nous a promises.
Когда льды вскроются, мы вернёмся в Уэссекс и потребуем землю, которую пообещал нам король Эгберт.
J'ai entendu dire qu'on pense que Prague supportera particulièrement bien la fonte des glaces.
Я слышал, что предполагается, Прага переживет таяние полярных ледников исключительно хорошо.
Nous parlons de réchauffement planétaire, de la fonte des glaces, mais nous ne parlons des causes de ces phénomènes.
Мы говорим о глобальном потеплении и о таянии ледников, но не говорим, по какой причине это происходит.
La fonte des glaces dans l'Arctique libère également du mercure piégé dans l'environnement.
Таяние арктических льдов также приводит к высвобождению захваченной ртути обратно в окружающую среду.
c) Journée mondiale de l'environnement, 5 juin: La fonte des glaces - Une question brûlante?
с) Всемирный день окружающей среды, 5 июня: Таяние льдов - насущная тема?;
Lors de sa récente visite en Antarctique, Ban Ki-moon, Secrétaire Général des Nations Unies, a été frappé par la fonte des glaces.
Во время его недавнего визита в Антарктику на генерального секретаря ООН Бан Ки Муна произвело глубокое впечатление таяние ледников.
Il se tourmente aussi au sujet de l'avenir des ours polaires, en affirmant que les animaux se noient à cause de la fonte des glaces.
К тому же Гора беспокоит будущее полярных медведей. Он заявляет, что они тонут из-за того, что исчезает их естественная среда обитания.
Personne ne sait quelle masse d'eau douce vient de se déverser dans l'océan... suite à la fonte des glaces polaires.
Да... но никто не знает как много пресной воды мы вылили в океан... когда начали таять полярные льды.
D'autres problèmes écologiques tels que la fonte des glaces dans l'Arctique et les effets sur l'environnement de l'exploitation des sables bitumineux étaient en première ligne et requéraient une réponse politique.
На передний план выходят еще и такие экологические проблемы, как таяние арктических льдов и воздействия на окружающую среду, обусловленные использованием битуминозных песков, и они требуют реагирования на политическом уровне. Западная Азия.
une douce chute de pluie, notre terre, les océans gargantuesque le danger de la fonte des glaces de l'arctique
Мягкие капли дождя, огромный мировой океан, омывающий землю, тающие арктические льды...
À la fin de la dernière glaciation, quand le dernier glacier d'Amérique du Nord disparaissait, quand le dernier glacier d'Amérique du Nord disparaissait, la fonte des glaces créait un gigantesque bassin d'eau douce en Amérique du Nord.
К концу последнего ледникового периода, когда последний ледник уходил с территории Северной Америки, когда последний ледник уходил с территории Северной Америки, таял лед и на севере Америки сформировался гигантский бассейн пресной воды.
La fonte des glaces polaires provoquera une augmentation du niveau de la mer, ce qui mettra sous les eaux les régions basses et fertiles des deltas des fleuves d'où des millions de personnes tirent leur subsistance.
Таяние полярных шапок вызовет повышение уровня моря, что приведет к затоплению низколежащих плодородных регионов, где сотни миллионов людей выращивают себе пищу.
Si vous voulez voir comment le niveau de la mer monte à cause de la fonte des glaces terrestres voilà l'endroit ou la rivière se jette dans la mer.
Если вы хотите знать как повышается уровень мирового океана от таяния наземных ледников, просто посмотрите как река впадает в море.
Nous terminerons inondés à cause de la fonte des glaces polaires.
Скоро нас всех смоет водой, потому что полярные льды тают.
Sa dissertation sur la fonte des glaces m'a émue aux larmes.
Ее статья о тающих ледниках - я даже расплакалась - такая проникновенная.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo