Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: la formation technique et professionnelle
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la formation technique" на русский

техническая подготовка
техническую подготовку
профессиональной подготовке
технической подготовки
профессионально-технической подготовки
профессионально-техническое обучение
технической подготовке
профессионально-техническую подготовку
техническое образование
технического обучения
профессионально-техническая подготовка

Предложения

Au Québec, la formation professionnelle est propre à l'enseignement secondaire et la formation technique à l'enseignement collégial.
Профессиональное обучение в Квебеке осуществляется учреждениями среднего образования, а техническая подготовка - колледжами.
À l'avenir, l'accent ne sera pas seulement mis sur la formation technique mais aussi sur les cours et les activités favorisant l'épanouissement personnel et le perfectionnement.
В ходе дальнейшего расширения будет осуществляться только техническая подготовка и акцент будет делаться на курсах и мероприятиях, касающихся личного и профессионального развития.
L'intervenant remercie l'ONUDI de la formation technique qu'elle a dispensée et dont de nombreux Ghanéens ont bénéficié.
Он выражает благодарность за организуемую ЮНИДО техническую подготовку, которую прошли многие граждане Ганы.
Par ailleurs, le Gouvernement burundais a envoyé une mission de reconnaissance à Mogadiscio en prévision du déploiement de deux bataillons qui ont terminé la formation technique que leur ont dispensée des instructeurs militaires américains et français.
Тем временем правительство Бурунди направило в Могадишо рекогносцировочную миссию в порядке подготовки к развертыванию двух батальонов, которые завершили техническую подготовку под руководством американских и французских военных инструкторов.
La stratégie actuelle consiste à faciliter l'accès à l'emploi, à la formation technique, au crédit ainsi qu'à d'autres services de soutien pour promouvoir les activités rémunératrices.
Цель нынешней стратегии состоит в том, чтобы способствовать доступу к рабочим местам, профессиональной подготовке, кредитам и другим вспомогательным службам, с тем чтобы развивать деятельность, связанную с получением доходов.
Puis, le Conseiller pour la formation technique, M. Trond Dahlsveen, a fait le point des activités de formation menées en Fédération de Russie et au Bélarus.
Затем выступил советник по профессиональной подготовке г-н Тронд Дальсвеен, который рассказал о состоянии дел в области подготовки специалистов по проектам в Российской Федерации и Беларуси.
Elle pourrait être renforcée de manière à couvrir systématiquement l'échange d'informations, l'interopérabilité des matériels, la formation technique et la coordination avec les pays qui fournissent des contingents.
Такое сотрудничество можно было бы систематически расширять, с тем чтобы оно включало обмен информацией, обеспечение совместимости технических средств, техническую подготовку и содействие обеспечению координации со странами, предоставляющими войска.
La formation technique des ingénieurs et des ouvriers est aussi jugée primordiale pour la compétitivité de ces entreprises.
Отмечалось, что для повышения конкурентоспособности микро-, мелких и средних предприятий большое значение имеет техническая подготовка инженеров и рабочих.
La formation technique englobe les activités de formation spécifiquement destinées à une unité administrative donnée; l'Office a décentralisé ce type de formation.
Техническая подготовка представляет собой обучение в сфере деятельности конкретного подразделения, и поэтому такого рода подготовка проводится БАПОР децентрализованно.
La formation technique est dispensée dans les collèges d'enseignement général et professionnel au nombre de 48, dans les collèges privés, au nombre de 24, et dans une douzaine d'établissements hors réseau.
Техническую подготовку можно пройти в 48 общеобразовательных и профессиональных колледжах, в 24 частных колледжах и в нескольких учебных заведениях, не входящих в общую систему образования.
La loi susmentionnée régit également les établissements spécialisés dans la formation technique secondaire pour les artisans.
Вышеуказанный Закон также предусматривал ремесленные училища со специализацией в области среднего профессионально-технического образования.
L'enseignement supérieur et la formation technique avancée contribuent directement à accroître la productivité, particulièrement dans les pays en développement.
Высшее и углубленное техническое образование имеет критическое значение для успехов в сфере производительности, особенно в развивающихся странах.
En ce qui concerne la formation technique, les critiques sont souvent justifiées.
Критика в адрес технической подготовки нередко является обоснованной.
Cet appel n'a pas été suivi d'une progression notable du financement de la formation technique dans ce domaine.
Пока какого-либо заметного увеличения объема финансирования технической подготовки в этой области за этим призывом не последовало.
Il en va de même, quoique dans une moindre mesure, de la formation technique et des services consultatifs.
Это также касается, хотя и в меньшей степени, технической подготовки и консультационных услуг.
Le développement des capacités et la formation technique concernant cette région se font très largement en direction des femmes.
Большая часть усилий по развитию потенциала и системы технической подготовки в регионе ориентирована на женщин.
La multiplication des initiatives à leur égard, notamment en ce qui concerne la formation technique, permettra de renforcer leurs capacités d'intervention.
Увеличение числа касающихся их инициатив, в частности в плане технической подготовки, позволит расширить их возможности действий.
Ces interventions visent, par des conseils, à repérer les facteurs limitatifs et à combiner la formation technique et la formation à la gestion.
Эта деятельность направлена на выявление сдерживающих факторов и на сочетание технической подготовки с подготовкой управленческих кадров.
Il conviendrait de promouvoir une recherche orientée vers les techniques et d'inciter le secteur privé à investir dans la recherche et le développement et la formation technique.
Должно оказываться содействие ориентированным на технологию исследованиям, и необходимо стимулировать инвестиции со стороны частного сектора в исследования и разработки и техническое обучение.
Dans les pays en développement, la rapidité de l'évolution des techniques et le caractère limité des ressources et des infrastructures rendent nécessaire de trouver de nouveaux moyens d'améliorer la formation technique.
Стремительные технологические изменения и ограниченность ресурсов и инфраструктуры делают необходимым для развивающихся стран изыскивать новые пути для поддержания технического обучения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 77. Точных совпадений: 77. Затраченное время: 154 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo