Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la généralisation" на русский

распространение
обобщение
широко распространенной практикой
повсеместное
актуализации
расширение охвата
повсеместной
обеспечению всестороннего

Предложения

Nous pensons également que l'existence de ces Tribunaux illustre la détermination des États Membres de l'ONU à contenir la généralisation de génocides et de crimes contre l'humanité.
Мы также считаем, что существование этих трибуналов свидетельствует о коллективной решимости государств-членов Организации Объединенных Наций в корне пресечь распространение геноцида и преступлений против человечества.
L'un des phénomènes les plus dangereux est la généralisation des conflits armés et le fait que les civils souffrent des multiples effets de ces conflits.
К числу наиболее опасных из этих явлений относится распространение вооруженных конфликтов, от которых прежде всего страдает гражданское население.
Il est apparu que la généralisation de l'éducation au sein d'une population donnée joue, à long terme, un rôle important dans la transition démographique de taux de fécondité élevés à des taux faibles.
Как показывает практика, распространение образования среди населения имеет принципиально важное значение для долгосрочного демографического перехода от высоких к низким уровням рождаемости.
Il s'agit d'une mesure importante sur la voie de la généralisation de l'enseignement élémentaire, à travers une approche intégrée assortie d'échéances.
Это значительный шаг вперед в направлении достижения цели всеобщего начального образования на основе комплексного подхода и обязательных сроков.
Le Gouvernement finance par ailleurs la généralisation de l'enseignement préscolaire gratuit.
Правительство профинансировало значительное расширение системы бесплатного дошкольного образования.
Il fait observer que la généralisation des aliments génétiquement modifiés créerait une dépendance à l'égard des multinationales.
Он обращает внимание на зависимость от многонациональных компаний, которые будут созданы в результате широкого применения генетически измененных видов продовольствия.
Ce décalage ne va guère dans le sens de la généralisation de l'enseignement.
Такое положение неблагоприятно сказывается на перспективах достижения всеобщего образования.
La réglementation, du type de celle qui a conduit à la généralisation de l'essence sans plomb, en est un autre.
Другим механизмом является регулирование, подобное тому, которое привело к повсеместному использованию неэтилированного топлива.
Les baisses de prix sur les antirétroviraux restent indispensables pour garantir la généralisation et la pérennité de ce traitement.
Снижение стоимости антиретровирусных препаратов по-прежнему имеет большое значение для расширения сферы охвата лечением и его осуществления на долгосрочной и устойчивой основе.
Le coût élevé des traitements antirétroviraux de deuxième et troisième génération menace la généralisation des traitements à long terme.
Большая стоимость антиретровирусных режимов второй и третьей очередей угрожает долговременной устойчивости деятельности по наращиванию масштабов лечения.
Mais je crois que la généralisation est vraie.
Nous constatons que la généralisation d'une perspective antisexiste est un bon moyen de promouvoir l'égalité des sexes.
Мы признаем важное значение учета гендерной проблематики как инструмента обеспечения равенства мужчин и женщин.
Les enseignements tirés des projets non agricoles seront partagés afin de promouvoir la généralisation des bonnes pratiques.
Уроки, извлеченные по итогам работы в несельскохозяйственном секторе, получат широкое освещение в целях распространения передового опыта.
Le principal obstacle à la généralisation de ces technologies a été leur coût.
Основным препятствием на пути к более широкому использованию этих технологий являлись затраты.
De nouveaux modes de participation économique et d'interaction sociale sont apparus avec la généralisation de l'exploitation des technologies de l'information.
В результате широкого внедрения информационных технологий возникли новые модели экономической активности и социального взаимодействия.
Ces frais constituent un obstacle à la généralisation de l'utilisation de l'Internet non seulement dans les ménages mais aussi dans les entreprises.
Столь высокие затраты препятствуют расширению использования Интернета не только в домашних условиях, но также и в деловом сообществе.
Les résultats montrent qu'il est important de disposer de documents directeurs officiels pour assurer la généralisation d'une perspective antisexiste.
Ее результаты говорят о большом значении принятия официальных руководящих документов для выполнения программы по актуализации гендерной проблематики.
L'approche intégrée et globale présume que ces restrictions traditionnelles seront remplacées par un principe général encourageant la généralisation du crédit garanti.
Применение комплексного и всеобъемлющего подхода предусматривает замену этих традиционных ограничений общим принципом, способствующим распространению практики предоставления обеспеченных кредитов.
Les gouvernements nationaux, les donateurs et autres intéressés devraient s'employer à accélérer la généralisation du traitement.
Национальные правительства, доноры и другие заинтересованные стороны должны добиваться ускорения темпов расширения масштабов терапии ВИЧ.
Chaque ministère nomme un haut fonctionnaire au Comité directeur pour la généralisation d'une perspective antisexiste.
В каждом министерстве кто-то из высокопоставленных должностных лиц назначается в состав Руководящего комитета по обеспечению всестороннего учета гендерных аспектов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 302. Точных совпадений: 302. Затраченное время: 178 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo