Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la la dissection" на русский

Предложения

Webber voulait me laisser faire la la dissection du col pancréatique, - alors je me suis préparée.
Веббер позволил мне делать диссекцию шейки поджелудочной, так что я подготовилась.

Другие результаты

Il adorait les expériences en biologie il est mort la veille de la dissection de la carpe.
Он любил всякие научные эксперименты... и погиб за день до того, как мы собирались препарировать карпа.
C'est la dissection la plus rapide que j'ai jamais vu à travers des adhésions.
Никогда не видел, чтобы кто-то так быстро рассекал спайки.
A l'occasion, la dissection est la seule chose qui sera faite.
À l'occasion, la dissection est la seule chose qui sera faite.
Хотя, оценка иногда единственный возможный исход.
Pour la dissection, rappelez-vous que tout ce que vous écrivez...
Начиная препарирование... помните, что ваши записи...
Durant la dissection, vous verrez que l'anatomie...
В процессе препарирования... вы увидите, что анатомия...
Il a pris mon Whipple et Meredith Grey fera la dissection pancréatique...
Забрал моего Уипла. А Мередит Грей будет делать диссекцию поджелудочной.
La dissection indique notre erreur concernant l'alcool.
Расслоение значит, что с алкоголем и гипертоническим кризом мы ошиблись.
Comme on a exclu les traumas, la dissection doit être génétique.
Если травму мы уже исключили, то расслоение, скорее всего, врождённый дефект.
Mais la famille refuse d'autoriser la dissection.
Родственники не дают разрешение на проведение секции.
On aimait la dissection animale, l'histoire romaine et les faits-divers.
Нам нравилось препарировать животных, нравилась римская история и криминальная журналистика...
Avec une polykystose, ça expliquerait la dissection.
Если добавить поликистоз, то он объясняет расслоение.
Pas plus avancées que la dissection d'une grenouille.
Подготовка не более, чем опыты над лягушками.
Un obstétricien fera une césarienne d'urgence, et le Dr Pierce réparera la dissection.
Сделаем экстренное кесарево сечение, а затем доктор Пирс займется расслоением.
Pendant la dissection, n'oubliez pas de localiser le cœur et de voir s'il bat toujours.
В частности во время препарирования вы должны... найти сердце и обратить внимание на его сокращения.
Les ustensiles de cuisine ne sont pas l'arme du crime, ils ont servi à la dissection.
Пожалуйста, постарайся, чтобы работа не вмешивалась в личную жизнь.
Sauf votre respect, je pense que c'est l'œuvre d'un spécialiste de la dissection.
При всем уважении, сэр, этот человек знаком с принципами патологической анатомии.
Connaissance anatomique, dons pour la dissection, mutilation, organes retirés, victime vêtue, exposée.
Знание анатомии, хирургические навыки, срезы, удаление органов.
Assure-toi d'être du bon côté de la dissection.
Так что убедись, что режешь в правильной плоскости.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 94. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo