Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la liberté de parole" на русский

свобода слова
свободу слова свободы слова
свободе слова

Предложения

La liberté d'association est restreinte et la liberté de parole est limitée à certains domaines politiques.
Свобода ассоциации ограничена, а свобода слова не выходит за рамки некоторых политических проявлений.
Les droits de l'humain y sont bien protégés, tout comme la liberté de parole.
В этой стране хорошо защищены права человека, так же, как и свобода слова.
De telles nations protègent la propriété privée, la liberté de parole et l'expression religieuse.
Такие нации защищают частную собственность, свободу слова и религиозных убеждений.
Non. Le droit à la liberté de parole n'autorise pas quelqu'un à insulter autrui.
Нет. Право на свободу слова не дает человеку право оскорблять других.
Elle contribue au développement de la démocratie et à la liberté de parole, ainsi qu'au progrès de la société civile.
Они способствуют развитию демократии и свободы слова, а также продвижению вперед гражданского общества.
Il n'a jamais été question de museler les médias et de réprimer la liberté de parole.
В Намибии не отмечалось случаев ограничения свободы слова и средств массовой информации.
Notre Constitution donne la liberté de parole.
Наша Конституция дарует нам свободу слова...
Elle adhère aux principes des droits de l'homme, de l'équité sociale, de la non-discrimination et de la liberté de parole.
Он исповедует права человека, социальное равенство, недискриминацию и свободу слова.
La loi fondamentale protégera la liberté de parole et de culte, de même qu'elle inclura une clause sur l'égalité des droits pour tous les Iraquiens.
Основной закон будет защищать свободу слова и религии и включать декларацию о равных правах всех иракцев.
"qui restreigne la liberté de parole ou de la presse."
"ограничивающего свободу слова или печати".
La constitution et le nouveau régime juridique iraquien protégeront la liberté de parole et permettront aux nouvelles libertés dont nous jouissons actuellement de s'épanouir.
Конституция и новый правовой режим в Ираке будут защищать свободу слова и гарантировать новые свободы, которыми мы теперь пользуемся.
L'obligation de respecter le droit à la liberté de parole sur le territoire d'un État, par exemple, ne vise aucun État particulier ni les citoyens d'États particuliers.
Например, обязательство соблюдать право на свободу слова на территории государства не адресовано какому-либо конкретному государству или гражданам конкретных государств.
Grace est dans mon cours de civisme et nous discutions de la liberté de parole.
Я преподаю у Грейс основы государства и права, и мы обсуждали свободу слова.
Notre Constitution garantit également la liberté de parole et la liberté de la presse.
Наша конституция также гарантирует свободу слова и свободу прессы.
Alors que la liberté de parole demeure l'un des éléments précieux d'une société démocratique, son exercice ne devrait pas compromettre les droits des autres.
Хотя свобода слова и остается одной из ценностей демократического общества, ее реализация не должна ущемлять права других.
La délégation brésilienne est cependant préoccupée par les plaintes persistantes concernant la répression de l'opposition politique et les restrictions à la liberté de parole et d'expression.
Вместе с тем его делегация обеспокоена постоянными жалобами на подавление политической оппозиции и ограничениями свободы слова и выражения мнений.
De manière générale, les partis politiques ont du mal à jouer leur rôle étant donné que le Gouvernement continue de restreindre la liberté de parole, d'expression et de réunion dans tout le pays.
Политические партии, как правило, не могут функционировать, поскольку правительство по-прежнему ограничивает свободу слова, выражения мнений и собраний на всей территории страны.
Elle protège la liberté de parole et de conscience, la primauté du droit, le transfert pacifique des pouvoirs ainsi que tous les droits politiques dans un Iraq parlementaire, fédéral et démocratique.
Она призвана защищать свободу слова и совести, суверенитет закона, мирную передачу власти и полные политические права в парламентском, федеративном и демократическом Ираке.
Permettez-moi de répondre aux allégations qui ont été faites par l'Asian Legal Resource Centre et selon lesquelles de graves restrictions à la liberté de parole et au droit de réunion pacifique persisteraient à Singapour.
Я хотел бы ответить на утверждения Азиатского центра правовой информации о том, что в Сингапуре по-прежнему сохраняются серьезные ограничения на свободу слова и осуществление права на мирное собрание.
Il n'existe aucune société démocratique au monde où le droit à la liberté de parole englobe le droit de diffamer des particuliers, y compris des représentants de l'État.
В мире не существует ни одного демократического общества, в котором осуществление права на свободу слова включало бы право распространять клевету, в том числе на государственных должностных лиц.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 134. Точных совпадений: 134. Затраченное время: 171 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo