Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la même année" на русский

в том же году
того же года
в тот же год
за один год
в этом же году
2000 года
2002 года
2004 года

Предложения

Un important programme de prévention de cette maladie était lancé la même année.
В том же году была начата обширная программа профилактики СПИДа.
L'Assemblée générale de l'ONU a entériné cette stratégie la même année.
Стратегия была одобрена Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций позднее в том же году.
Le 14 décembre de la même année, les États-Unis ont annoncé leur retrait unilatéral du Traité sur la limitation des systèmes antimissiles balistiques.
14 декабря того же года Соединенные Штаты заявили о своем одностороннем выходе из Договора об ограничении систем противоракетной обороны.
Je vais avoir besoin d'une peinture de la même année.
Мне нужна картина того же года.
Alors Scott s'est marié la même année que nous.
Так что Скотт женился в тот же год, что и мы.
Je suis allée à Dalton, la même année.
Я ходила в Далтон... в том же году.
Il a tué quatre filles la même année.
Убил четырех других девушек в том же году.
Certaines définitions manquantes ont été apportées par une autre publication, publiée la même année par la FAO.
Некоторые из отсутствующих определений были приведены в другой публикации, выпущенной в том же году ФАО.
Je suis arrivé la même année que Ta-er Al-Sahfer.
Я пришёл в том же году, что и Та-эр Аль-Сахфер.
En mai de la même année a été lancée la Campagne de recouvrement de fonds pour une société exempte de violence sexuelle.
В мае того же года началась кампания по сбору средств в фонд "Взросление без гендерного насилия".
En septembre de la même année, le Comité a organisé un colloque public pour débattre de questions relatives à l'Afrique du Sud et à la Namibie.
В сентябре того же года Комитет провел публичный семинар для обсуждения вопросов, с которыми сталкиваются Южная Африка и Намибия.
En juin de la même année, une déclaration bilatérale a été adoptée et des discussions se sont engagées entre mon pays et les États-Unis.
Но в июне того же года имели место двустороннее заявление и дискуссии между моей страной и Соединенными Штатами.
Le Comité contre la torture l'a examiné en novembre de la même année et a suggéré l'adoption de certaines mesures.
В ноябре того же года Комитет рассмотрел этот доклад и предложил принять еще ряд мер.
Au cours de la même année, les PMA ont rendu près de 6 milliards de dollars au titre du service de leurs dettes.
В течение того же года НРС заплатили 6 млрд. долл. США в счет обслуживания своей задолженности.
Oui, il me faut un dossier du FBI de la même année.
Да, мне нужен файл ФБР того же года.
Des élections partielles pour pourvoir des sièges au Sénat se sont tenues en octobre de la même année.
Дополнительные выборы в сенат Парламента Чешской Республики прошли в октябре того же года.
Il introduisit une demande d'asile le 27 juillet 1995 qui fut rejetée le 3 novembre de la même année.
27 июля 1995 года он подал ходатайство об убежище, которое было отклонено 3 ноября того же года.
Au début de la même année, le Haut Représentant a soumis un premier rapport annuel au Secrétaire général, qui l'a transmis au Président de l'Assemblée générale.
В начале того же года Высокий представитель представил первый годовой доклад Генеральному секретарю, который препроводил его Председателю Генеральной Ассамблеи.
Un mémorandum d'accord a été signé la même année entre la CEPALC et le Ssecrétariat.
В том же году между ЭКЛАК и секретариатом был подписан меморандум о договоренности.
Le chef titulaire a été nommé et a pris ses fonctions le 1er octobre de la même année.
Начальник Административной канцелярии был назначен и приступил к выполнению своих обязанностей 1 октября 2005 года.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 752. Точных совпадений: 752. Затраченное время: 178 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo