Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la morbidité" на русский

заболеваемости заболеваемость
заболеваемостью
заболеваний

Предложения

Le but de cette politique sanitaire est d'améliorer l'état de santé des populations réduisant ainsi la morbidité et la mortalité.
Целью этой политики в области санитарии является улучшение состояния здоровья населения и сокращения заболеваемости и смертности.
Elle demande ce que le terme « traumatisme » signifie dans la partie du rapport sur la morbidité.
Она задает вопрос, что скрывается под термином "травматизм", фигурирующим в разделе доклада, посвященном заболеваемости.
Au cours des 10 dernières années, l'indicateur de la morbidité totale chez les nouveaux-nés a augmenté de plus de 14 %.
На протяжении последних десяти лет показатель общей заболеваемости новорожденных увеличился более чем на 14%.
Pour que la mortalité et la morbidité maternelles diminuent, il faut s'attaquer à ces trois facteurs.
Для сокращения материнской смертности и заболеваемости эти недостатки необходимо устранить.
L'objectif principal de la convention est de réduire la morbidité et la mortalité dues au tabagisme.
Высшая цель этой конвенции будет состоять в уменьшении заболеваемости и смертности в результате употребления табачных изделий.
Notre priorité face à ce défi est de réduire la mortalité et la morbidité associées au VIH/sida.
Нашим приоритетом в борьбе с этой угрозой является снижение смертности и заболеваемости, связанных с ВИЧ/СПИДом.
Le progrès des primo-infections et de la morbidité générale met en évidence une détérioration de la santé de la population.
Свидетельством ухудшения здоровья населения является рост первичной и общей заболеваемости.
Une cause essentielle de la morbidité et de la mortalité pour les femmes est la complication liée à la grossesse et à l'accouchement.
Кроме того, основная причина заболеваемости и смертности женщин - это осложнения, связанные с беременностью и родами.
En outre, l'oratrice voudrait connaître les principales causes de la mortalité et de la morbidité maternelles.
Кроме того, ей было бы интересно знать основные причины материнской смертности и заболеваемости.
Le sida a déjà prélevé un tribut dévastateur en accroissant la mortalité et la morbidité.
СПИД уже нанес тяжелый урон в плане роста смертности и заболеваемости.
Les hémorragies, l'éclampsie, les avortements dangereux et d'autres complications sont les causes de la mortalité et de la morbidité maternelles.
Причинами материнской смертности и заболеваемости являются кровотечения, послеродовая эклампсия, опасные аборты и другие осложнения.
Le Gouvernement attache un rang de priorité élevé à la réduction de la mortalité et de la morbidité maternelles et infantiles.
Королевское правительство Камбоджи считает одной из первоочередных задач снижение уровня материнской и младенческой смертности и заболеваемости.
Ce réseau s'emploie plus particulièrement à réduire la morbidité et la mortalité maternelle et néonatale.
При этом особое внимание уделяется сокращению уровня материнской и младенческой смертности и заболеваемости.
Abaisser la mortalité et la morbidité maternelles était un objectif fondamental du FNUAP et une de ses priorités stratégiques.
Снижение уровней материнской смертности и заболеваемости является одним из важных обязательств ЮНФПА и его стратегическим приоритетом.
Les statistiques officielles sur la morbidité pour les maladies dont souffrent les enfants sur la période considérée ne sont pas rendues publiques.
Официальные данные о заболеваемости среди детей в охватываемый период не опубликованы.
Source : Rapport sur la morbidité - Département de biostatistique du Ministère de la santé publique et de la protection sociale.
Источник: Статистика заболеваемости - Департамент биостатистики министерства здравоохранения и социального обеспечения.
Par ailleurs, la mise en œuvre d'une politique thérapeutique adaptée et efficace devrait conduire à une réduction de la morbidité et de la mortalité.
Осуществление адекватной и эффективной лекарственной политики в свою очередь приведет к снижению заболеваемости и смертности.
Les interventions qui ont pour but de réduire la mortalité et la morbidité maternelles comprennent la promotion de l'accouchement sans danger en clinique ou chez soi.
Меры по снижению материнской смертности и заболеваемости включают пропаганду безопасных родов в клиниках и на дому.
Pour faire baisser la morbidité et la mortalité infantiles, on s'attache en premier lieu à perfectionner les services médicaux de base fournis à la population enfantine.
Для снижения заболеваемости и смертности детей, в первую очередь, совершенствуется базовое медицинское обслуживание детского населения в республике.
Le financement de la recherche concernant les accidents de la circulation est anormalement faible étant donné leur impact sur la mortalité et la morbidité.
Финансирование исследований проблемы травматизма в результате дорожно-транспортных происшествий несоразмерно мало, учитывая его последствия как в плане смертности, так и заболеваемости.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 363. Точных совпадений: 363. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo