Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: la normalisation des noms géographiques
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la normalisation des noms" на русский

Предложения

68
Le rapport abordait, dans le cas de chacun de ces pays, diverses questions liées à la normalisation des noms.
По каждой из этих стран в докладе затрагивались различные вопросы стандартизации названий.
L'importance de promouvoir la normalisation des noms en Afrique a été soulignée.
Совет предложил развивать двустороннее сотрудничество между различными африканскими странами.
Le chapitre portant sur les « publications » contient une liste d'articles et d'ouvrages consacrés à la normalisation des noms de lieux, qui ont été publiés en Suède entre 2002 et 2007.
В разделе публикаций предлагается список статей и книг по вопросам стандартизации географических названий, изданных в Швеции в период с 2002 по 2007 годы.
Il évoquait également les changements de noms, les nouveaux signes toponymiques, la normalisation des noms des édifices et l'établissement du dictionnaire des noms géographiques de la République populaire de Chine.
Говорилось также об изменении топонимов, новых топонимических знаках, стандартизации наименований строений и «Словаре географических названий Китайской Народной Республики».
Le rapport de la Thaïlande mentionnait les noms approuvés par le Comité national des noms géographiques, le travail accompli par le sous-comité de la normalisation des noms et les directives pour les correcteurs de cartes et autres correcteurs.
В докладе Таиланда сообщалось о названиях, утвержденных Национальным комитетом по географическим названиям, о работе подкомитета по стандартизации топонимов и о руководстве для редакторов-картографов и других редакторов.
La Division du Sud de l'Afrique a présenté le document de travail no 104, exposant les progrès de la normalisation des noms d'autorités locales en Afrique du Sud et l'inclusion de ces noms dans la base de données du Conseil sud-africain des noms géographiques.
В рабочем документе Nº 104 Отдела южной части Африки сообщалось о достигнутом прогрессе в стандартизации названий местных органов в Южной Африке и включении таких названий в базу данных Южно-Африканского совета по географическим названиям.
Le rapport de la Lituanie mentionnait la collecte et la normalisation des noms de lieu, les travaux de la Commission linguistique, les programmes de cartographies et de relevés, les dictionnaires, les bases de données et les listes officielles de noms.
В докладе Литвы говорилось о собирании и стандартизации топонимов, работе Комиссии по языку, картографических программах, словарях, базах данных и официальных списках топонимов.
Il a également traité des activités du Service cartographique dans la normalisation des noms gallois et gaéliques dans les régions d'expression gaélique en Écosse, en coopération avec le Comité de liaison toponymique gaélique.
В докладе говорилось также о деятельности Картографического управления по стандартизации валлийских названий в Уэльсе и гаэльских названий в соответствующих районах Шотландии, в которых используется гаэльский язык, во взаимодействии с Комитетом по согласованию гаэльских названий.
Les travaux de l'International Council of Onomastic Sciences ont été examinés, notamment l'édition de 2001 d'Onoma, le journal de l'ICOS, consacré à certains aspects de la normalisation des noms.
Была подробно освещена работа Международного совета по ономастике, включая выпуск в 2001 году журнала Совета «Онома», посвященного теме «Аспекты стандартизации названий».
Il évoquait aussi les nomenclatures toponymiques, la loi sur l'enregistrement des noms géographiques, la normalisation des noms et des numéros de rue et les stages de formation à la toponymie.
В докладе Алжира сообщалось о топонимическом ведомстве Алжира, топонимических руководствах, составлении базы данных по топонимам и стандартизации географических названий и систем написания в стране.
La création, en 2006, de l'Équipe nationale de normalisation des noms topographiques, en tant qu'autorité nationale placée sous la supervision du Ministère des affaires intérieures, a été suivie de la normalisation des noms topographiques, y compris les noms des îles.
После формирования национальной группы по стандартизации топографических названий в 2006 году в качестве национального органа по названиям, деятельность которой должно координировать министерство внутренних дел, началась работа по стандартизации топографических названий, включая названия островов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 79 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo