Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la paix" на русский

Предложения

+10k
+10k
3622
Elles ont tout intérêt à promouvoir la paix.
В чем они действительно заинтересованы, так это в укреплении мира.
Puis-je ainsi trouver la paix et écarter tous ces inutiles soucis.
Могу я тогда быть в состоянии мира и отложить в сторону все бесполезные переживания.
Ces affrontements montrent que la paix en Afghanistan reste fragile.
Эти столкновения свидетельствуют о том, что мир в Афганистане еще весьма хрупок.
J'essaie de maintenir la paix.
Я имею ввиду, что я пытаюсь сохранять мир.
Nous ferons tout pour vous aider à trouver la paix.
Мы сделаем всё, что потребуется, чтобы помочь вам обрести покой.
Nous sommes ici pour garantir la paix.
Мы находимся здесь для того, чтобы гарантировать мир.
Cependant, la paix en Bosnie-Herzégovine reste fragile.
Тем не менее мир в Боснии и Герцеговине остается хрупким.
On était là pour réclamer la paix.
Всмысле, мы были там, чтобы поддержать мир.
J'ai voulu maintenir la paix.
Всё, что я пытался сделать - это сохранить мир.
Il demande aux Etats membres de contribuer à la recherche de la paix la paix, plutôt que de contribuer à polariser davantage la situation.
Оратор призывает все государства-члены содействовать усилиям в поисках путей укрепления мира и не допускать дальнейшей поляризации ситуации.
Le maintien de la paix demeure un instrument clef dont dispose la communauté internationale, puisqu'il établit la paix et la coexistence pacifique entre les nations.
Поддержание мира остается ключевым инструментом международного сообщества, стремящегося установить мир и обеспечить мирное сосуществование между народами.
Nous appuyons la paix et nous espérons la paix.
Мы поддерживаем мир и мы ожидаем мира.
Et la paix ne peut se faire que dans un climat propice à la paix.
Мир может быть достигнут лишь в атмосфере, способствующей установлению мира.
Le renforcement de la paix demeurait l'un des grands objectifs de son gouvernement, or le maintien de la paix passait par le développement.
Одной из главных задач его правительства по-прежнему является укрепление мира, а поддержание мира невозможно без развития.
La sauvegarde de la paix requiert des efforts et une résolution beaucoup plus importants que la réalisation de la paix elle-même.
Сохранение мира требует еще больших усилий и решимости, чем первоначальное достижение мира.
Un autre rôle qui définit l'ONU est le maintien de la paix et l'observation de la paix.
Другая роль, которая определяет лицо Организации Объединенных Наций - это поддержание мира и наблюдение за соблюдением мира.
En outre, le maintien de la paix réussit le mieux lorsqu'il est l'expression d'un engagement réellement international envers la paix et la sécurité.
Кроме того, поддержание мира дает наилучшие результаты, когда оно является выражением подлинной приверженности международного сообщества делу мира и безопасности.
Nous ne pouvons pas promouvoir la culture de la paix avant l'établissement de la paix elle-même.
Мы не можем укреплять культуру мира не установив мир.
Cela revient à inviter ouvertement les mouvements rebelles qui sont contre la paix à s'abstenir de choisir la voie de la paix.
Это является открытым приглашением для повстанческих движений, препятствующих достижению мира, не соглашаться на мир.
L'instauration de la paix repose sur un deuxième principe, celui de vivre dans la paix et la sécurité.
Второй принцип установления мира опирается на концепцию существования в условиях мира и безопасности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34849. Точных совпадений: 34849. Затраченное время: 722 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo