Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la paix et la stabilité" на русский

мира и стабильности мир и стабильность миру и стабильности
миру и безопасности
мир и безопасность
миром и стабильностью
стабильности и мира
стабильность и мир
мире и стабильности
международного мира и безопасности
безопасности и стабильности

Предложения

Elle serait extrêmement satisfaite de voir la situation s'améliorer très prochainement, et le pays retrouver la paix et la stabilité.
Нам было бы особенно приятно добиться скорейшего улучшения ситуации и восстановления мира и стабильности в этой стране.
Nous notons que les extrémistes et les groupes armés illégaux continuent de représenter un défi majeur pour la paix et la stabilité dans le pays.
Мы отмечаем, что экстремисты и незаконные вооруженные группы по-прежнему представляют серьезную опасность для мира и стабильности в Афганистане.
Le Myanmar est parvenu à mettre fin au conflit armé et à instaurer la paix et la stabilité dans le pays.
Мьянма сумела покончить с вооруженным конфликтом и установить в стране мир и стабильность.
La capacité de l'Union à créer la paix et la stabilité - sans oublier de mentionner la prospérité économique - reste unique dans l'histoire moderne.
Способность Евросоюза создать мир и стабильность - не говоря уже экономическом процветании - в современной истории является уникальной.
Une modification unilatérale de l'Accord de paix de Dayton mettrait gravement en péril la paix et la stabilité.
Одностороннее изменение Дейтонского мирного соглашения создало бы серьезную угрозу миру и стабильности.
Nous sommes également fermement déterminés à contribuer de façon constructive aux efforts visant à promouvoir la paix et la stabilité au Liban.
Мы также твердо привержены тому, чтобы внести конструктивный вклад в усилия по содействию миру и стабильности в Ливане.
La naissance d'un Afghanistan fort, démocratique et prospère est essentielle pour la paix et la stabilité dans la région et au-delà.
Становление сильного, демократического и процветающего Афганистана жизненно важно для мира и стабильности в этом регионе и за его пределами.
Associée aux dernières évolutions que connaît la technologie spatiale, la militarisation de ce milieu mettrait en péril la paix et la stabilité internationales.
В сочетании с последними разработками в космической технологии, милитаризация космического пространства ставит под угрозу международный мир и стабильность.
Le Gouvernement népalais de Sa Majesté s'engage pleinement à assurer la sécurité de son peuple et à rétablir la paix et la stabilité.
Правительство Его Величества короля Непала полностью привержено обеспечению охраны и защиты людей, а также восстановлению мира и стабильности.
Le Gouvernement chinois souhaite ardemment maintenir la paix et la stabilité dans le détroit de Taiwan et dans la région Asie-Pacifique.
Правительство оратора всецело выступает за поддержание мира и стабильности в Тайваньском проливе и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Nous saluons la détermination du peuple et du Gouvernement timorais à consolider la paix et la stabilité du pays.
Мы воздаем должное твердой приверженности народа и правительства Тимора-Лешти укреплению мира и стабильности в стране.
Ce faisant, la nouvelle organisation consolide son rôle légitime s'agissant d'encourager la paix et la stabilité en Afrique.
При этом новая организация консолидирует свою законную роль в деле обеспечения мира и стабильности в Африке.
Cela est dangereux pour la paix et la stabilité, en particulier dans les régions sous tension.
Такая ситуация таит в себе угрозу для мира и стабильности, особенно в регионах повышенной напряженности.
Malgré les progrès considérables réalisés, la paix et la stabilité demeurent fragiles en Sierra Leone.
Несмотря на существенный достигнутый прогресс, мир и стабильность в Сьерра-Леоне остаются хрупкими.
Nous espérons que l'adoption de cette résolution favorisera la paix et la stabilité en Afghanistan.
Мы надеемся, что принятие сегодняшней резолюции будет способствовать упрочению мира и стабильности в Афганистане.
Nous jouons un rôle actif dans les efforts déployés pour prévenir les conflits, régler les différends et consolider la paix et la stabilité.
Мы играем активную роль в усилиях по предотвращению конфликтов, урегулированию споров и закреплению мира и стабильности.
Pendant la période considérée, la MONUG a poursuivi ses efforts tendant à maintenir la paix et la stabilité dans la zone de conflit.
В течение отчетного периода МООННГ продолжала прилагать усилия для поддержания мира и стабильности в зоне конфликта.
Cela constituerait une menace sérieuse et directe pour la paix et la stabilité.
В обоих случаях это приведет к прямой и серьезной угрозе миру и стабильности.
En Haïti, nous apportons la preuve que la paix et la stabilité sont consolidées par la démocratie et le développement social.
В Гаити мы показываем всем, что мир и стабильность достигаются с помощью демократии и социального развития.
Ce conflit, qui sévissait depuis trop longtemps, continuerait d'avoir des conséquences désastreuses pour la paix et la stabilité.
Этот многолетний конфликт будет и впредь иметь весьма серьезные негативные последствия для мира и стабильности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1447. Точных совпадений: 1447. Затраченное время: 376 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo