Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la ponctualité" на русский

своевременность
точность
пунктуальности
пунктуальность
своевременности
своевременностью
"Прочистить очко"
значимость времени
Comme le montre la figure 4, la ponctualité est un problème pour de nombreux pays de la région.
Как показано на диаграмме 4, своевременность является проблемой для многих стран региона.
Le groupe permanent d'experts veille à la continuité, à la comparabilité et à la ponctualité de l'examen.
Постоянная группа экспертов по рассмотрению обеспечивает преемственность, сопоставимость и своевременность рассмотрения.
Par exemple, pour ce qui est de la navigation intérieure, les chargeurs jugent de la qualité du système de transport selon des critères comme les coûts, la ponctualité et la sécurité.
Например, во внутреннем судоходстве грузоотправители оценивают качество транспортной системы по таким критериям, как издержки, точность и безопасность.
Et la ponctualité est la politesse des princes.
А точность - вежливость королей.
Il nous reste que trois minutes, et Ivanov aime la ponctualité.
У нас только три минуты Иванов ярый сторонник пунктуальности.
M. Ounce aime la ponctualité.
Мистер Оунс очень чувствителен к пунктуальности.
J'insiste sur l'importance de la ponctualité pour maximaliser l'efficacité de nos travaux et faire faire des économies à l'Organisation.
Я хочу подчеркнуть важность пунктуальности для обеспечения максимальной эффективности нашей работы и экономии средств Организации.
Mais avant d'en explorer les similitudes, j'aimerais clarifier ma politique concernant la ponctualité...
Но прежде, чем мы исследуем сходства, позвольте мне прояснить мою позицию по поводу пунктуальности...
Au paragraphe 17, le Bureau recommande que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité.
В пункте 17 Генеральный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее напомнить делегациям о важнейшем значении пунктуальности.
Il est nécessaire d'améliorer la présentation, la structure, le contenu et la ponctualité des rapports des procédures spéciales.
Необходимо усилить форму, структуру, содержание и своевременность докладов специальных процедур.
Cela permettra d'améliorer l'exactitude et la ponctualité des entrées comptables associées aux reçus et de réduire considérablement le nombre de dépôts dans les comptes d'attente.
Это повысит точность и своевременность бухгалтерских проводок полученных сумм и значительно сократит объем средств, депонированных на счетах переходящих сумм.
Les indicateurs de succès des travaux de l'Office sont la qualité et la ponctualité de l'assistance prêtée, qui se traduisent à terme par une augmentation du nombre des parties aux 12 instruments universels contre le terrorisme.
Показателями успешной работы Управления являются качество и своевременность оказываемой помощи, что в конечном счете ведет к увеличению числа сторон 12 универсальных документов о борьбе с терроризмом.
Il suit une démarche axée sur les services pour ce qui est de son fonctionnement général et la mise au point et la tenue à jour de normes informatiques élevées, insistant sur la ponctualité, l'efficacité, la rentabilité et la qualité.
Она придерживается ориентированного на обслуживание подхода в своей общей деятельности и в контексте разработки и поддержания высоких стандартов в области информационных технологий, делая акцент на своевременность, результативность, экономическую эффективность и качество обслуживания.
Le recours à ces techniques ne doit toutefois pas être considéré comme une fin en soi mais plutôt comme un moyen de permettre au Secrétariat de s'acquitter de son mandat tout en améliorant la qualité et la ponctualité des services fournis.
Вместе с тем их использование должно рассматриваться не как самоцель, а, скорее, как средство, позволяющее Секретариату выполнять свой мандат, повышая качество и своевременность оказываемых услуг.
En ce qui concerne le rôle des vice-présidents, il a décidé qu'ils devraient être membres des groupes restreints et participer à leurs travaux mais que la responsabilité de la qualité et de la ponctualité des travaux de ces groupes devrait incomber aux présidents des groupes.
Что касается роли заместителей Председателя, то они должны быть членами небольших групп и должны содействовать их работе, но при этом ответственность за качество и своевременность работы небольших групп должна быть по-прежнему возложена на их председателей.
a) De continuer à élargir la portée et à améliorer la ponctualité, la qualité et la comparabilité des données et des rapports financiers sur les activités opérationnelles du système des Nations Unies; et
а) продолжать расширять и повышать охват, своевременность, качество и сопоставимость общесистемных финансовых данных для финансовой отчетности об оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций;
Ces activités permettent également d'apprendre la droiture de comportement et la ponctualité et d'atténuer les tensions et les frustrations.
Участие в таких мероприятиях помогает вырабатывать непосредственность в поведении, точность и аккуратность в работе, не говоря уже об умении снимать напряженность и подавлять недовольство.
Non, biensur que non, parce qu'elle déteste la ponctualité presque autant que la bonne gouvernance.
Нет, конечно нет, ведь она ненавидит пунктуальность почти так же сильно, как и правильное употребление власти.
Je sais combien tu aimes la ponctualité.
Я знаю, насколько для тебя важна пунктуальность.
Bravo pour la ponctualité, Smallville. Mais...
Ух-ты, пятёрка за пунктуальность, Смолвиль.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 147. Точных совпадений: 147. Затраченное время: 148 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo