Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: la porosité des frontières
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la porosité" на русский

пористость
проницаемость
прозрачности
проницаемости
пористости

Предложения

34
Il devient alors mieux assimilable par les racines et augmente la porosité du sol.
Такой навоз легче усваивается корнями растений и повышает пористость почвы.
Pour classer les pierres du point de vue de la dégradation, il faut s'intéresser à deux grandes propriétés: la composition chimique et la porosité.
При классификации деградации камня следует принимать во внимание два ключевых параметра: химический состав и пористость.
du paragraphe 3 de la résolution 1591. Il est toutefois bon de rappeler une fois de plus qu'en raison de la porosité de la frontière du Soudan, la collaboration de ses voisins est indispensable si l'on veut que l'interdiction de voyager réponde aux attentes.
Однако, и это следует еще раз подчеркнуть, для того чтобы запрет на поездки принес ожидаемые результаты, необходимы, учитывая проницаемость границ Судана, совместные инициативы его соседей.
Étant donné la porosité de la partie de la frontière moldove-ukrainienne située en Transnistrie, il n'y a aucune garantie que les armes issues de la production et du commerce illégaux ne parviendront pas à d'autres zones de conflit à l'avenir.
С учетом прозрачности границы между Молдовой и Украиной на ее приднестровском участке не может быть никаких гарантий того, что производимое незаконным образом оружие не окажется в будущем в других зонах конфликтов.
Ce problème a été aggravé par la porosité de la frontière du Bhoutan.
Проблема дополнительно осложняется тем, что границу Бутана пересечь нетрудно.
L'une de ces faiblesses tient à l'insuffisance des contrôles aux frontières et à la porosité de la frontière entre la région du Darfour et les pays voisins.
Один аспект этих недостатков связан с недостаточностью пограничного контроля и «прозрачностью» границ между Дарфуром и соседними странами.
Le géoradar détecte toute perturbation dans les ondes électromagnétiques à haute fréquence provoquée par la présence dans le sol de structures cachées, comme des tuyauteries, des puits, du matériel, ainsi que toute modification de la porosité et de la densité du sol.
Георадар отслеживает аномалии в характеристиках распространения высокочастотных электромагнитных волн в земле, вызываемые такими невидимыми объектами, как закопанные трубы, спрятанные колодцы, зарытые материалы и различия в пористости и плотности почвы.
Nous demeurons préoccupés par la porosité générale de la frontière syro-libanaise qui la rend facile à franchir.
Мы по-прежнему озабочены общей пористостью сирийско-ливанской границы, что делает ее уязвимой для проникновения.
Selon les autorités douanières du pays, la contrebande est très répandue en République démocratique du Congo, en partie à cause de la porosité de ses frontières.
По словам должностных лиц таможенных служб Демократической Республики Конго, широкие масштабы контрабанды в стране обусловлены проницаемостью ее границ.
Je reste préoccupé par la porosité de la frontière syro-libanaise qui continue à rendre possible les violations de l'embargo sur les armes.
Я по-прежнему обеспокоен проблемой проницаемости ливанской границы с Сирийской Арабской Республикой и сохраняющейся опасностью нарушения эмбарго на поставки оружия.
Pendant ce temps, le risque de récession demeure inconfortablement élevé, la crise du chômage s'aggrave et les inégalités s'accroissent du fait de la porosité accrue des filets de sécurité sociale déjà au maximum de ses capacités.
В процессе, риск рецессии становится неуютно высоким, углубляется кризис безработицы и растет неравноправие, так как уже натянутые сети социальной безопасности оказываются с очень большими ячеями.
Il a noté que la plus grande préoccupation de la Guinée porte sur la porosité de ses frontières avec les pays voisins, ce qui la rend vulnérable à la plupart des formes de trafic.
Он отметил, что в Гвинее наибольшую озабоченность вызывает вопрос о пористости границ между Гвинеей и соседними странами, поскольку вследствие этой проблемы в страну проникает самая различная контрабанда.
Faut-il ici souligner que, de par sa position charnière entre l'Afrique au sud du Sahara et l'Afrique du Nord la porosité de ses frontières et la modicité de ses moyens d'intervention, le Niger reste en proie à d'importants flux migratoires?
Чтобы решить эту задачу в экономическом, социальном и политическом плане, а также в плане безопасности, необходимо более эффективно координировать процесс миграции посредством создания потенциала в области оказания соответствующих услуг.
La porosité des sols entrave les efforts pour les améliorer par l'utilisation d'engrais. La production agricole est limitée; les noix de coco, le pandanus, les fruits à pain sont les produits principaux.
Сельскохозяйственное производство ограничивается выращиванием кокосовых орехов, панданусов, плодов хлебного дерева и бананов, являющихся основными древесными культурами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 103 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo