Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la poussière" на русский

пыль
грязь
пыльно
в порошок
пасть
пыли пыльцу
грязи
пылью
пыльца
прах

Предложения

Vous ne vouliez pas remuer la poussière.
Вы сказали, что не хотели поднимать пыль, если можно этого избежать.
Mais ils pensent que la poussière est chargée de culture.
Они твердят, мол, пыль - это часть истории культуры.
Les ingrédients : du bouillon de poule, du mal et de la poussière.
Ингредиенты - куриный бульон, зло и грязь.
Je mettrai toute la poussière que je peux sur elle.
Я найду всю грязь на нее, что смогу.
Rapidement, la poussière et les particules se fixent à la colle.
Через время, пыль и частицы прикрепятся к клею.
On aurait bien balayé, mais ça aurait soulevé la poussière.
Я бы попросил парней подмести, но они бы подняли лишнюю пыль только.
On dirait de la poussière de béton sous ses ongles.
Под ногтями у него бетонная пыль.
quand le temps maniaque continuera de répandre de la poussière
И время мое сумасшедшее... пыль разгоняет. И жизнь моя - это...
Ouvrez la boîte, et la poussière est relâchée.
Открываете коробку, и пыль высвобождается.
Seulement de la poussière, des rochers, des gaz.
Лишь пыль, камни и газ.
80% de la poussière est de la peau humaine.
Пыль на восемьдесят процентов состоит из кожи человека.
Le ventilateur envoie de la poussière sur les robes.
Знаешь, вентилятор надувает пыль на платья.
Je suis ce qui reste après que tout soit retourné à la poussière.
Я - то, что остается, когда все остальное превращается в пыль.
Quand la poussière retombera, la seule chose vivante sur cette planète sera de métal.
Когда осядет пыль, единственным, что останется жить в этом мире, будет металл.
Si nous pouvions aimer la poussière.
Если бы мы смогли полюбить пыль.
Tu pourrais avoir de la poussière dans les yeux.
Грязь может попасть тебе в глаза.
Et, telle la poussière, elle sera balayée.
И, как пыль, они разнесутся ветром.
Je passe de l'ennui à la poussière.
Я начинаю превращаться в пыль от скуки.
On dirait qu'on a brossé la poussière.
И, похоже, здесь подмели грязь.
Vous avez supporté les hurlements... comme un sculpteur supporte la poussière de la pierre battue.
Ты породил крики... словно скульптор, отсекающий пыль от камня.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 715. Точных совпадений: 715. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo