Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la pratique consistant à tenir" на русский

практика проведения
практику проведения
Cela a abouti à la pratique consistant à tenir régulièrement des réunions de la Commission dans ses formats propres à chaque pays, qui se sont révélées très efficaces.
В результате была принята практика проведения регулярных совещаний Комиссии в структурах по конкретным странам, которые уже доказали свою высокую эффективность.
Il convient de noter qu'en fait, la pratique consistant à tenir des sessions extraordinaires de l'Assemblée générale pour examiner la mise en oeuvre des programmes d'action des conférences après cinq ans est relativement récente.
Действительно, можно отметить, что практика проведения специальных сессий Ассамблеи для обзора хода выполнения решений конференций по истечение пяти лет сложилась относительно недавно.
À ce propos, il est opportun qu'on ait récemment introduit la pratique consistant à tenir les consultations entre le Conseil de sécurité et ces pays à huis clos.
В этой связи полезной представляется недавно введенная практика проведения консультаций между Советом Безопасности и странами, предоставляющими воинские контингенты, в формате закрытых заседаний.
Les présidents ont recommandé de maintenir à leur treizième réunion la pratique consistant à tenir une réunion officieuse avec les représentants des États parties.
Председатели рекомендуют продолжить практику проведения неофициальных встреч с представителями государств-сторон на их тринадцатом совещании.
Nous pensons qu'il convient de poursuivre la pratique consistant à tenir des séances du Conseil de sécurité, comme celle d'aujourd'hui, consacrées aux travaux de ses organes subsidiaires chargés de la lutte contre le terrorisme.
Полагаем, что практику проведения таких заседаний Совета Безопасности, как сегодня, по деятельности его вспомогательных органов, подключенных к задачам борьбы с терроризмом, необходимо продолжать.
Nous estimons que la pratique consistant à tenir une « séance de questions » devrait être appliquée de la façon la plus appropriée à toutes les grandes commissions.
Мы полагаем, что практику «вопросов и ответов» следует ввести в соответствующей форме во всех главных комитетах.
La pratique consistant à tenir de tels forums doit être maintenue.
Практику проведения подобных форумов следует продолжить.
La pratique consistant à tenir des réunions privées entre quelques membres du Conseil à l'insu des autres membres doit cesser totalement.
Необходимо полностью прекратить практику проведения закрытых заседаний с участием лишь немногих избранных членов Совета и без ведома остальных его членов.
Nous recommanderions donc que, dans le souci de respecter les différentes compétences des divers organes, l'on passe en revue la pratique consistant à tenir des débats sur des questions thématiques et qu'éventuellement, on l'abandonne.
Мы бы рекомендовали - для соблюдения областей компетенции различных органов - рассмотреть и, по возможности, прекратить практику проведения прений по тематическим вопросам.
Le Groupe de planification a aussi procédé à un échange de vues sur la pratique consistant à tenir en plénière de courts débats thématiques, notamment sur des questions soulevées lors de l'examen d'un sujet, connus sous le nom de «mini-débats».
Группа по планированию провела также обмен мнениями по вопросу о механизме кратких тематических прений или обменов мнениями на пленарных заседаниях по конкретным проблемам или вопросам, затрагивавшимся в ходе рассмотрения темы, т.е. о так называемых "мини-прениях".
Nous jugeons, de même, peu appropriée la pratique consistant à tenir des séances privées qui ne permettent pas aux non-membres du Conseil et aux parties directement concernées de participer.
Аналогичным образом, мы считаем нецелесообразным проведение закрытых заседаний, в которых государства, не являющиеся членами Совета, и заинтересованные стороны не могут принимать участие.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 11. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 40 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo