Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "la presse à scandale" на русский

Ensuite, il est devenu journaliste pour la presse à scandale.
После этого он стал желтым репортером, занимается политиками и знаменитостями.
Et en bonus... la presse à scandale.
И экспонат номер два: желтая пресса.
Tu lis la presse à scandale ?
Я не думала, что ты читаешь таблоиды.
Et moi, dans la presse à scandale.
А я видел тебя в желтой прессе.
Damian a eu une vie difficile, et je ne voulais pas que la presse à scandale s'abatte sur lui.
У Дэмиена была трудная жизнь... и я пока не хочу, чтобы эти стервятники из прессы набросились на него.
Depuis quand te soucies-tu de la presse à scandale?
Тебя - что, волнует желтая пресса?
Tu ne préfères pas qu'elle l'ait appris de moi plutôt que d'un journaliste de la presse à scandale ?
Ты бы предпочла, чтобы она услышала это от меня или от какого-нибудь журналиста в таблойдах?
Vous ne lisez pas la presse à scandale ?
Вы не читаете жёлтую прессу?
Vous ne lisez pas la presse à scandale ?
ВЫ не читаете бульварную прессу?
Manquant de toute objectivité, la déclaration canadienne est non seulement une preuve d'ignorance, mais se caractérise aussi par l'exagération, la distorsion et la sélectivité, autant d'éléments dénotant l'absence de courage moral qui sont en général réservés à la presse à scandale.
Заявление Канады, в котором отсутствуют критерии объективности, не только демонстрирует незнание ситуации, но и характеризуется преувеличениями, искажениями и избирательностью, которые наталкивают на мысль о проблеме с соблюдением этических норм, что является признаком низкопробной журналистики.
La presse à scandale t'a à l'oeil.
Tu devrais me connaître mieux que la presse à scandale.
После всего этого времени я думал, что ты знаешь меня лучше, чем какой-нибудь любитель желтой прессы.
Sauf dans la presse à scandale.
О вас неплохо отзываются в "Инквизиторе".
Alors annoncez à la presse à scandale le miracle d'un rein légèrement reparti.
Скажите, что вы только что стали свидетелями чуда: слегка увеличенная функция почек.
Il n'est remarquable que par sa présence dans la presse à scandale.
Он примечателен лишь своими появлениями в колонках сплетен определённых газет.
Mon mari n'a pas sa place dans la presse à scandale.
Моему мужу не место в желтых газетенках.
Je doute que vous vouliez bosser dans la presse à scandale.
Или вы забыли, что ваш профиль - скандальная хроника?
Prévenez la presse à scandale.
Ну тогда звоните журналюгам.

Другие результаты

On croirait entendre la presse à scandales.
Это звучит как статья в бульварной газете.
Vous n'allez pas tomber dans la presse à scandales.
Неужели вы собираетесь упасть до уровня журналистов?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5875. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 260 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo